Николай Гумилёв. «Жираф» (1907) Музыка Александра Лущика.

Стихотворение, ставшее визитной карточкой поэта. Идея отправиться в Африку возникла после неудачных попыток завоевать сердце Ахматовой: в 1907 дважды делал ей предложение. Осенью 1907 Гумилёв посылает Брюсову, вместе с 1-й редакцией «Жирафа», «Отказ»: «Царица — иль, может быть, только печальный ребенок, — Она наклонялась над сонно-вздыхающим морем» Сборник «Романтические цветы» (1908), куда вошли «Жираф» и «Отказ», посвящён А.Горенко (девичья фамилия Ахматовой). На первом листе подаренного ей экземпляра надпись: «Моей прелестной царице и невесте как предсвадебный подарок предлагаю эту книгу». В письме к Анненскому (1909) Гумилёв называет «Озеро Чад» (цикл, первым стихотворением коего первоначально был «Жираф»). Анализ: “Несмотря на общепринятое мнение о незрелости первых сборников Гумилёва, поэтическое совершенство этого стихотворения сделало его центральным не только для темы Африки, но и для всего раннего творчества. М.Баскер, предложивший наиболее развёрнутый анализ стихотворения, берёт «жирафью линию» Гумилёва как образец для выявления эволюции акмеистической поэтики и отмечает, что выбор такого предмета мотивируется не только популярностью «Жирафа», «часто воспринимавшегося как эмблематичное для самого поэта и для его творчества, но также и тем, что оно занимает прочное место в его «личной мифологии» и знаменует собой важный этап в его творческой эволюции». Кажется и сам поэт разделял подобное мнение, т.к.только это стихотворение «Романтических цветов» отобрал для антологии... [...] ...«Жираф» — стихотворение не об Африке. Жирмунский: «искание образов и форм, по своей силе и яркости соответствующих его мироощущению, влечёт Гумилёва к изображению экзотических стран, где в красочных и пёстрых видениях находит зрительное, объективное воплощение его греза» [...] ...сложные, мучительные отношения Гумилёва с Анной, отразились и в рассказе «Принцесса Зара», тематически и по времени написания связанным с «Жирафом». Если обратиться ко всему творчеству поэта, то можно определить сквозной образ, представляющий вполне индивидуализированный тип женщины — печальной, углублённой в себя, таинственной...“ () Ю.Либединский: «И руки особенно тонки, колени обняв», по словам Есенина, была написана с «прямым нарушением грамматики», однако отступление от литературной нормы не разрушило структуру стиха, а, напротив, стало демонстрацией мастерства автора: «„обнявшие колени“ — ничего не видно, а „колени обняв“ — сразу видишь позу» Н.П.Краснова: «Меня восхитила и очаровала и сама девушка, героиня стихотворения, и синтаксическая неправильность фразы, с анаколуфом... [...] В этой фразе чувствуется излом линии тонких рук, который поэт передал изломом фразы, как это потом сделал Альтман в портрете Ахматовой». Многие современники стихотворение восприняли иронично. Появление скептических рецензий позволило Ахматовой впоследствии говорить о «явной травле со стороны озверелых царскоселов». Пунин: Гумилёв многих пугал стремлением к экзотике — «жирафами, попугаями, озером Чад, странными рифмами, дикими мыслями». Н.Чуковский: в редколлегии «Всемирной литературы» (издательства, основанного в 1919) Гумилёва за глаза называли «изысканным жирафом». Примерно в тоже время Иванов-Разумник с ехидством замечал, что в ту пору, когда мир сотрясается от глобальных событий, «по садам российской словесности размеренным шагом „изысканный бродит жираф“». Герой стихотворения искренне пытается отвлечь подругу от печальных мыслей. Но «её он любит не больше, чем свои сказки». Она же слышит в словах рассказчика не столько утешение, сколько укор: «Но ты слишком долго вдыхала тяжёлый туман, / Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме дождя». Этим стихотворением Гумилёв во многом предопределил дальнейшие отношения с любимой: она и впредь будет отстраняться от его историй о приключениях в неведомых странах. Нет подробного портрета героини (лишь упоминание о тонких руках, обнявших колени). Скрытая драма: попытки рассказчика понять настроение женщины тщетны; герой беспомощен перед её слезами: «На смену бесстрашному путешественнику приходит робкий влюблённый, с трудом понимающий женскую душу, но с достоинством принимающий свое поражение». “Африканские стихи Гумилёва сделали его поэтом: он нашёл оригинальную тему и занял с ней своё место в поэзии. Начало этой темы — небольшой цикл в сборнике «Романтические цветы», открывающемся стихотворением «Жираф»“ (Декламировали стихотворение Евтушенко, Демидова и другие: ) _ Положенное на музыку:
Back to Top