Странный испанский язык: котлета=шпаргалка?

___________________ В эфире Bla-Bla с Ксенией тако вот познавательное видео об испанском языке. Как-то раз в живом уроке в Zoom Группы Поддержки Испанского А1 слово CHULETA всплыло в очень необычном своем значении: ШПАРГАЛКА. А дальше меня понесло вспоминать другие значения CHULETA - котлета: 🌀Chuleta - отбивная (изначально именно кусок мяса, а не котлета), 🌀 Chuleta - пощечина (хотя и про нормальное для этого испанское слово BOFETADA помните). а “ДАТЬ ПОЩЕЧИНУ“ можно сказать: 🔹DAR/PEGAR una bofetada, 🔹DAR/PEGAR chuleta. И если у нас “котлета денег“, то в испанском образ такой же, тоже про бумажки ,только совсееем другие: 🌀Chuleta - шпаргалка (именно такая толстая пачка, которую мы усиленно прячем на экзамене). И лучше даже не рисковать из-за своей “котлеты“, поймают - как минимум отправят на пересдачу экзамена! и с таким же образом: 🌀CHULETA - набор карточек-подсказок во время выступлния. И четвертое значение слова CHULETA вообще не связано с котлетой и всеми теми значениями, что я упомян
Back to Top