ДЖОРДЖ ОРУЭЛЛ «СКОТНЫЙ ДВОР». Аудиокнига. Читает Александр Клюквин
Джордж Оруэлл «Скотный двор»: загадочный «русский след» в произведении великого писателя.
В 1885 году русский историк Николай Иванович Костомаров написал «Скотской бунт», это произведение было издано один раз в 1917 году уже после смерти писателя, и с тех пор было забыто.
Но через 30 лет Джордж Оруэлл написал свое знаменитое произведение «Скотный двор», которое по сюжету было очень похоже на притчу Костомарова.
Может быть, Костомаров и Оруэлл пришли к одной идеи и использовали одну метафору, просто потому, что оба были гуманистами, оба понимали, что высокая идея справедливости не должна попадать в нечистые руки людей, движимых темными инстинктами.
Или же Джордж Оруэлл, который изучал русский язык был знаком с произведением «Скотской бунт» и использовал его при создании своей сказки? Так как формальных и содержательных совпадений в «Скотском бунте» и первых главах «Скотного двора» очень много.
Предлагаем вам послушать «Скотный двор» в исполнении Александра Клюквина и сравнить сюжет с произведением Н.И. Костомарова «Скотской бунт» -
а также аудиокнигу Евгения Замятина “МЫ“ -
Не пропустите на ЛитРес лучшие аудиокниги Джорджа Оруэлла:
«Дорога на Уиган-Пирс» –
«Скотный двор» –
«1984» –
«Да здравствует фикус!» –
«Славно, славно мы резвились» –
«Фунты лиха в Париже и Лондоне» –
«Глотнуть воздуха» –
«Англия и англичане» –
«Вспоминая Испанскую войну» –
«Дни в Бирме» –
Также на ЛитРес вы сможете найти электронные тексты этих книг в переводе Веры Домитеевой –
Желаем вам приятного прослушивания!
Исполняет: Александр Клюквин
Перевод: Мария Кригер, Глеб Струве
©&℗ ИП Воробьёв В.А.
©&℗ ИД СОЮЗ
#Оруэлл #Аудиокнига #ДжорджОруэлл