Voi Che Sapete - Le Nozze Di Figaro (Свадьба Фигаро) - Что же в сердце моём
Composer - Wolfgang Amadeus Mozart (1786)
Libretto - Lorenzo Da Ponte (1786)
Перевод - А.В. Терехов (2019)
Ария Керубино (Cherubino) из оперы “Свадьба Фигаро“ Моцарта, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.
Поёт меццо-сопрано Мария Луиза Юинг (Maria Louise Ewing).
Был удивлен, что эту оперу Моцарта впервые на русский язык перевел не кто иной, а композитор Петр Ильич Чайковский. Не знал, что у него был еще и талант переводчика. Не смотря на то, что он к изданию 1875 года писал, что при переводе поставил себе задачей ни в каком случае не прибегать, ради облегчения себе, к изменению и даже искажению подлинной ритмики моцартовской музыки, однако, по крайней мере в этой арии Петр Ильич всё же позволил себе при переводе опустить несколько моцартовских нот.
Сам перевод Петра Ильича мне тоже показался менее точным. Сначала Керубино спрашивает “это ль любовь?“, а потом, далее “хочу любить день и ночь“. На самом же деле в процессе всей этой арии Керубино не знает о любви ничего, поэтому и спрашивает, любовь ли у него в сердце?
5 views
1785
711
1 month ago 00:00:22 4
“Mi sono rotto le palle” e fa scendere tutti i passeggeri dalla metro👇🏻🚇