Разговорные вопросительные фразы: “What’s your opinion?“ переводится как “Каково твоё мнение?

Это видео из курса по английскому языку. Содержание курса: Начало курса: Фраза “What’s your opinion?“ переводится как “Каково твоё мнение?“ и используется, чтобы прямо спросить собеседника о его взглядах на обсуждаемую тему. Это вопрос, который показывает искренний интерес к оценке или мнению другого человека и подходит для любых ситуаций – от формальных до неформальных. Примеры с переводом A: “We’re thinking about expanding our product line.“ A: “Мы думаем о расширении ассортимента продукции.“ B: “What’s your opinion?“ B: “Каково твоё мнение?“ A: “The new policy starts next month.“ A: “Новая политика вступает в силу в следующем месяце.“ B: “What’s your opinion?“ B: “Каково твоё мнение?“ A: “I want to know if we should make any changes to the plan.“ A: “Я хочу узнать, стоит ли вносить изменения в план.“ B: “What’s your opinion?“ B: “Каково твоё мнение?“ Как ответить на “What’s your opinion?“ In my opinion, it’s a good idea. — “На мой взгляд, это хорошая идея.“ I think we should be careful with that. — “Думаю, нам стоит быть осторожнее с этим.“ Нюансы Универсальность. Фраза подходит как для рабочих встреч, так и для личных бесед, где нужно обсудить важные вопросы. Формальный оттенок. Используется в деловой обстановке, но также звучит уместно в дружеском разговоре. Выражение уважения. Показывает готовность прислушаться к мнению собеседника, независимо от контекста.
Back to Top