TAKE IN, TOOK IN, TAKES IN: ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ - Значение, примеры использования, предложения. Курс английского языка
ВЫУЧИ ВОТ ТАК, АНГЛИЙСКИЙ ЗА ГОД!
Начни понимать общий смысл речи уже через 1 месяц.
Начни пробовать говорить через 4 месяца.
Начни быть понятным для носителей языка через 6 месяцев.
Начни уверенно понимать и говорить на английском через год!
МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
ЧТО В ГОДОВОМ КУРСЕ?
ОКОЛО 1 МИЛЛИОНА ФРАЗ
БОЛЕЕ 5 МИЛЛИОНОВ СЛОВ
Курс на Дзен
Пройти курс английского в ВК:
Узнать содержание курса:
Фразовые глаголы “take in“, “took in“ и “takes in“ имеют несколько значений в зависимости от контекста. Эти выражения могут означать «впитывать», «принимать», «обмануть» и другие значения. Рассмотрим их в разных временах.
1. Take in (настоящее время)
“Take in“ — это базовая форма фразового глагола, используемая в настоящем времени. Этот фразовый глагол может означать «впитывать», «принимать», «обманывать» или «проводить кого-то» (например, принять в дом).
Примеры:
She takes in a lot of information during the lectures. — Она воспринимает много информации во время лекций.
I can’t take in everything at once; it’s too overwhelming. — Я не могу воспринимать всё сразу, это слишком сильно меня перегружает.
They take in a lot of tourists every summer. — Они принимают много туристов каждое лето.
I need to take in some fresh air. — Мне нужно подышать свежим воздухом.
It’s hard to take in the news about his resignation. — Трудно воспринять новость о его отставке.
2. Took in (прошедшее время)
“Took in“ — это прошедшая форма фразового глагола “take in“. Мы используем её, когда говорим о действии, которое произошло в прошлом.
Примеры:
He took in the entire situation before making a decision. — Он оценил всю ситуацию, прежде чем принять решение.
They took in a lot of information during the conference. — Они восприняли много информации во время конференции.
She took in the scenery while walking along the beach. — Она наслаждалась пейзажем, прогуливаясь по пляжу.
I took in the news with a sense of disbelief. — Я воспринял новость с чувством недоумения.
He took in the stray dog and gave it a home. — Он приютил бездомную собаку и дал ей дом.
3. Takes in (настоящее время, третье лицо единственного числа)
“Takes in“ — это форма для третьего лица в настоящем времени (he, she, it). Используется, когда говорим о действии, которое выполняет кто-то в настоящем времени.
Примеры:
She takes in the beauty of the landscape every time she visits. — Она наслаждается красотой пейзажа каждый раз, когда посещает это место.
He takes in a lot of details when reading a book. — Он воспринимает много деталей, когда читает книгу.
The museum takes in visitors from all over the world. — Музей принимает посетителей со всего мира.
The teacher takes in all the students’ ideas before making a decision. — Учитель учитывает идеи всех учеников, прежде чем принять решение.
The organization takes in donations to support its cause. — Организация принимает пожертвования для поддержки своей цели.
Значения фразового глагола “take in“
Фразовый глагол “take in“ может иметь несколько значений в зависимости от контекста:
Впитывать информацию или впечатления:
Take in часто используется для описания процесса восприятия, усвоения или понимания чего-либо, например, информации или впечатлений.
I took in everything she said. — Я воспринял всё, что она сказала.
The book is so interesting that I couldn’t take it in all at once. — Книга такая интересная, что я не мог воспринять её всё сразу.
Принимать кого-то (в дом или в организацию):
Это значение используется, когда речь идет о том, чтобы приютить кого-то или принять участие в чем-то.
The family took in a homeless person for the night. — Семья приютила бездомного на ночь.
They take in tourists every summer. — Они принимают туристов каждое лето.
Обманывать, вводить в заблуждение:
Take in может означать обмануть кого-то, заставить поверить в ложное или неправильное.
She was taken in by his lies. — Она попалась на его ложь.
I can’t believe I was taken in by that scam. — Не могу поверить, что я попался на этот обман.
Принять что-то в качестве данных, воспринимать зрелищно:
Это значение используется, когда человек воспринимает что-то визуально, наслаждаясь чем-то, например, пейзажем или зрелищем.
We stopped to take in the view. — Мы остановились, чтобы насладиться видом.
He takes in every detail of the painting. — Он воспринимает каждую деталь картины.
47 views
180
57
4 weeks ago 00:07:39 10
Weekend trip. Russky Island. Chernyshev Bay | Остров Русский. Бухта Чернышева
4 weeks ago 00:08:02 1
AMERICAN MANHUNT: O.J. SIMPSON Netflix Docu Series Review (2025)
4 weeks ago 00:03:30 1
Orianthi - “Sorry“ - Official Music Video
4 weeks ago 00:04:14 1
AliExpress Dummy Battery for Sony ZV-E10 Review - YouTube
4 weeks ago 00:00:34 3
Suggesting a tactical retreat on Vraks
4 weeks ago 00:05:22 1
The First Signs of Tyranny, From People Who Missed Them | NYT Opinion
4 weeks ago 00:11:39 1
Highlights Women’s 60m Heats | Istanbul 2023
1 month ago 01:31:21 1
Beautiful Relaxing Music - Stop Overthinking, Stress Relief Music, Sleep Music, Calming Music
1 month ago 00:02:17 2
Blindfolded by Love: The Escape
1 month ago 01:43:11 1
Moto-X Heaven On Earth
1 month ago 00:36:09 1
Why Fun Projects Are the Key to Saving This Building
1 month ago 00:03:49 1
Battling a Dead Battery? TOPDON BT100 is Your Ultimate Weapon! - YouTube
1 month ago 00:03:46 1
Where Secrets Slumber - Orchestral/Fantasy Music
1 month ago 01:21:42 2
The Pope, the Environmental Crisis, and Frontline Leaders | The Letter: Laudato Si Film
1 month ago 00:09:41 9
HOPE AMIDST THE ASHES - MIRACLE IN THE PALISADES
1 month ago 00:13:37 1
HOLMGANG | The Viking Trial by Combat
1 month ago 00:01:00 1
Commander of Battlefront Development Demo Version New trailer 【Indie Game】