Petit homme / Малыш Dalida & Delon & Belmondo

текст: Jacques Larue / Жак Ларю автор: “Sonny” Bono / «Со́нни» Бо́но Dalida - Iolanda Cristina Gigliotti / Иола́нда Кристи́на Джильо́тти - французская певица и актриса итальянского происхождения; мировая икона французского шансона: более 170 миллионов пластинок, проданных по всему миру, в том числе 20 миллионов после смерти. Песня, в английском варианте «Little Man» / «Паренек», была написана Salvatore Phillip “Sonny” Bono / Сальвато́ре Фи́ллипом «Со́нни» Бо́но [“Sonny” Bono / «Со́нни» Бо́но], американским автором-исполнителем в 1966 году и впервые исполнена им и его женой Cher / Шер [Cherilyn Sarkisian LaPiere Bono Allman / Ше́рилин Саркися́н Лапьер Боно Оллмэн, американская певица, автор песен и актриса армянского происхождения, вместе они представляли американский поп-рок-дуэт]. В Америке песня успеха не имела, но будучи переведена на французский, итальянский, финский и другие, стала популярной, также ее популяризации способствовал и гастрольный тур дуэта по Европе. Позднее песня вошла в репертуар многих певцов и, в частности, Далиды, во французской версии. Автором французского текста [перевода] «Petit homme» / «Малыш» стал Michel Taittinger / Мишель Тайтингер. Для визуализации песни использованы видеокадры из французского гангстерского фильма «Borsalino» / «Борсалино», французского кинорежиссера Jacques Deray / Жака Дере́ [1970], с Alain Delon / Аленом Делоном [французский актёр театра и кино, кинорежиссёр, сценарист и продюсер; кинозвезда и секс-символ 1960-х - 1980-х годов] & Jean-Paul Belmondo / Жаном-Полем Бельмондо [французский актёр театра и кино, один из величайших представителей французской новой волны и выдающийся профессионал, самостоятельно выполнявший самые сложные трюки, жутко харизматичный человек, способный обезоружить одной улыбкой, перед тем, как стать актером думал стать профессиональным боксером]. Petit homme, quand tu es près de moi Je sais que je n’ai pas à me cacher Et je prie pour que tout reste ainsi Et les jours passeront jusqu’à la fin des temps Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas Tu as grandi ma mère pense Qu’il est temps que tu apprennes à être un homme Mais une telle chose est impossible Et quand je vois ton visage je ne suis pas sure Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas Toi et moi c’est pour la vie et c’est ainsi que se sera Petit homme souviens-toi que dans un monde rempli de gens Tu es tout ce que je vois Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas Petit homme ne t’en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n’entends pas Малыш, когда ты рядом со мной, Я знаю, что мне не нужно прятаться. И я молюсь, чтобы все оставалось так же, И так протекали дни до конца. Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой. Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно. Ты вырос. Моя мать считает, Что тебе пора научиться быть мужчиной. Но это невозможно, И когда я смотрю на твое лицо, я не уверена в этом. Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой, Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно Ты и я, в жизни так и будет. Малыш, помни что в мире, полном людей, Ты — единственное, что мне дорого. Малыш, не волнуйся, бери меня за руку, я с тобой, Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно Малыш, не волнуйся, возьми меня за руку, я с тобой, Малыш, ты поёшь, подойди ближе, мне не слышно.
Back to Top