[Цой на японском] Перевод песни гр. Кино “Звезда по имени Солнце“ (кавер). ツオイを和訳して歌ってみた!

Случайный гость - Random Guest - ランダムゲスト, 2020 大好きなツオイの曲を意味が解るように和訳して日本語で歌った。 太陽という星 冷たい地面に 積雪が多くなる 道路の中心に 都市が存在している この都市の上に 雲が浮かんで 空が暗くなった 後(あと)の二千年間で 太陽という星の下に 二千年間の戦争 理由なし虐殺(ぎゃくさつ) 若者(わかもの)のために 抗しわ(こうしわ)薬 川ように流れた 血がつちになる 二時間で草になって 三時間で生きている 太陽という星の下に いつもそうだった みんな知っている 運命に愛された人 若いうちに死んでいる 職業, 名前 の 言葉を覚え来ない(こない) 星&
Back to Top