Как переводятся названия популярных иностранных брендов? А как надо переводить?
Вы знаете, как переводятся названия популярных иностранных брендов?
Сегодня расскажем про топ расшифровок названий иностранных брендов: и про азиатские мечтательные названия, и про простые американские.
А в конце дадим пару советов, как перевести название и слоган компании при выходе на иностранный рынок. Знаете, что нужно проверить в первую очередь?
00:31 Перевод названий англоязычных брендов
01:57 Азиатские бренды: Корея
02:51 Азиатские бренды: Япония
04:00 Как подойти к локализации названия бренда
05:05 Переводы названий некоторых брендов клиентов iTrex
Английский язык учили многие, но почти никто не задумывается о том, как переводятся названия известных компаний и продуктов.
Вообще, когда компания готовится выйти на иностранный рынок, вопрос локализации названия и слогана встает одним из первых. Уже все, кажется, слышали смешные и печальные истории о том, как бренды, решая не переводить название или переводя его не правильно, выглядели глупо и теряли целые рынки. (Мы рассказывали про некоторые из них: )
Есть пара простых шагов, которые стоит сделать в первую очередь:
Во-первых, стоит проверить, что означает не переведенное название на языке (или языках), целевой страны. Причем, не только словарный перевод, но и сленг и созвучия.
Во-вторых, стоит попробовать перевести смысл, сообщение, заложенное в названии вашей компании, на целевой язык. С одной стороны, возможно, выяснится, что бренды с таким же или слишком близким названием уже есть на рынке. С другой стороны, может оказаться, что в таком переводе название очень благозвучно – и это то, что надо.
Кстати, среди наших клиентов тоже есть бренды с интересными названиями. Авиакомпания Red Wings с английского переводится как «красные крылья». Французская компания, выпускающая чугунную и керамическую посуду, взяла себе название Le Creuset – плавильный тигель, огнеупорный сосуд, выдерживающий расплавленный металл.
Ну и, конечно, «Большая вселенная» – Daewoo…
Какие интересные факты можно узнать из переводов названий иностранных брендов?
1. Некоторые названия брендов имеют исторические корни. Например, название бренда Nike происходит от имени греческой богини победы Ники.
2. Некоторые названия брендов имеют символическое значение. Название бренда Apple символизирует яблоко, которое было символом познания в греческой мифологии.
3. Некоторые названия брендов связаны с природой. Например, название бренда Mercedes-Benz происходит от имени дочери основателя компании Карла Бенца.
Наши контакты
E-mail: client@
WhatsApp:
Telegram:
Телефон: 7 (925) 801-7821
2 views
2262
684
5 days ago 00:02:56 1
Попробовав один раз,Вы будете готовить его всегда! Морковный Торт// Carrot Cake
7 days ago 00:53:27 1
Трамп готовит тотальную вакцинацию под управлением “сильного ИИ“: что такое проект Stargate
1 week ago 00:08:06 2
Ужасная правда о сексуальном насилии над несовершеннолетними | Джордан Питерсон и Тим Баллард
1 week ago 00:06:28 2
Сила поста
1 week ago 00:09:30 2
Почему ты не святой
1 week ago 00:17:43 2
Как банкир с Уолл-Стрит стал священником
1 week ago 00:50:55 2
“Специальные люди“ под заказ: где их делают в России и кто за этим стоит.
1 week ago 01:01:32 1
Святой Франциск Ассизский - Как бедняк изменил мир