«Корабль дураков» Себастиана Бранта впервые был напечатан в Базеле в 1494 году. Сатирико-дидактическая поэма Бранта сразу приобрела огромную популярность, неоднократно переиздавалась еще при жизни автора, была переведена на латынь (перевод Якоба Лохера, Базель, 1499) и на ряд европейских языков. Трехстишие, открывающее каждую главку, по замыслу Бранта, служило подписью под гравюрой, из которых многие были выполнены Альбрехтом Дюрером. Русский перевод Льва Пеньковского был впервые напечатан в 1965 году . В качестве заставки к ролику использована картина Иеронима Босха “Корабль дураков
1 view
516
147
2 months ago 11:39:46 29
12 часов Русский пост-панк | Russian Doomer Music | Плейлист для вечерних посиделок 1 часть
2 months ago 00:13:25 2
Нашу планету колонизировали чтобы найти иной подход в борьбе с тёмными силами (Левашов Н.В.)
2 months ago 00:04:40 1
Геннадий Самойлов “Христофор Колумб“
3 months ago 00:04:07 1
ПРОЕКТ «МОМЕНТЫ ВРЕМЕНИ», ВЫПУСК №398 «КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ» МИНИ 398