НА РУССКОМ. Policy of Truth - Depeche Mode

Опять черпаем вдохновение из легендарного Violator. Policy of Truth всегда привлекала меня гениальной простотой музыкальной линии и четкой ,“рубленой“ ритмикой текста. О чем же эта песня? Там явно звучит монолог-наставление, как будто умудренный жизнью человек разговаривает с юношей - идеалистом. Но когда я переводил, показалось, что это разговор с самим собой, оборачиваясь назад и переоценивая какие то жизненные решения, высказывания, поступки... “Ничто не требует столь осторожного обращения, как Правда“ (с) НА РУССКОМ. Policy of Truth - Depeche Mode У всех есть что скрывать И ты бы мог правду скрыть тогда. Ныне ты совсем не рад Ведь Прошлое нашло тебя Открылась дверь и час настал Платить по всем своим счетам За прихоть дерзкого юнца - Кодекс Правды до конца Если факты переменить У пьесы был бы другим финал И ты бы тоже стал другим Если бы тогда солгал Но время вспять не повернуть В глаза взглянуть пора тому Что ты в побоях и рубцах Из за Правды до конца. Впредь никогда! Ты клялся, раня сам себя. Впредь никогда, ..... Ты стоишь, молча глядя вдаль Чтож , надеюсь ты повзрослел. Скрой то что не скрывал Язык придержи в узде. А если ты не станешь нем Нахлынет новый вал проблем, Расхлебывай их сам Свою Правду до конца
Back to Top