Евангелие, Благая весть, Good News

Вторая тема подкаста “В начале было Слово, а потом Его перевели...“ Перевод Библии на русский язык: с чего переводить, как часто обновлять перевод и не быть сожжённым? 03:46 краткая история перевода Библии на русский язык 05:12 Оригинальный текст Нового Завета 06:26 переводы Библии на Руси с латинского языка, что привнесло книгопечатание в переводы? 07:21 Синайская рукопись 08:24 перевод Библии на русский с греческого языка, епископ Кассиан 10:22 начало 20 века - новый свод Нового завета по новым найденным рукописям 11:26 русские переводы 20 века 11:57 перевод Кассиана, 13:29 Библиотека всемирной литературы 15:55 переводы Библии во времена СССР 17:06 перевод Библии на русский язык – с какого языка переводить? 00:17:06:22 - 00:18:07:10 все переводчики Библии в средние века плохо заканчивали свою жизнь 18:35 18-19 века 19:52 перевод Лютера и ревизия текста 20:59 бум переводов в 20 веке, миссионерская деятельность, школа Юджина Найта 22:06 Евангелие, Благая весть, Good News 23:05 крещение 24:34 Слово жизни 27:08 институт перевода Библии, РБО, издание Радостная весть, обучение переводу Библии за границей 27:52 конфессиональная принадлежность переводчиков 29:56 институт перевода Библии Кулакова, поиск стиля 31:05 современные переводы, Библия доступна широкому кругу 32:34 на современном русском языке порядка 12 переводов 37:13 перевод – это сакральный текст или его толкование? 41:20 перевод на современный русский язык, - язык Пушкина? 42:14 переводчик Андрей Десницкий 43:28 12 переводов на русский – еще не финал?
Back to Top