Bob, who is in town to make a whiskey commercial, doesn’t speak Japanese. His director (Yutaka Tadokoro), a histrionic Japanese hipster, doesn’t speak English. In one scene, Bob goes on the set and tries to understand the director through a demure interpreter (Akiko Takeshita), who is either unable or (more likely) unwilling to translate everything the director is rattling on about.
Needless to say, Bob is lost. And without subtitles, so is the audience. Here, translated into English, is what the fulmination is really about.
5 просмотров
77
17
2 месяца назад 00:03:41 5
Suntory Time scene from Lost in Translation
2 месяца назад 00:01:46 1
Suntory Time | Suntory Whisky 100th Anniversary Tribute by Sofia Coppola
3 месяца назад 00:05:00 1
Nobuyuki Tsujii - Elegy for the victims of the Tsunami of March 11, 2011 (St. Petersburg)
3 месяца назад 00:15:11 1
Sommelier Tries 10 Whiskeys Under $50 | Bon Appétit
5 месяцев назад 03:57:55 1
Moulture / выпуск 103 / Наши гости любят укладку меха /
6 месяцев назад 00:15:07 1
Hungarian Rhapsody No.2 (with Cateen Cadenza)
6 месяцев назад 00:20:48 2
Tapper 🍺 Versions Comparison 🍺 Arcade, PC, C64, CPC, Spectrum, Atari 2600, ColecoVision, PS and more
7 месяцев назад 00:05:52 1
Víkingur Ólafsson - J.S. Bach: Goldberg Variations, BWV 988: Var. 15 (Official Music Video)
8 месяцев назад 00:23:16 1
Ligeti: Mysteries of the Macabre / Kazushi ONO / Patricia KOPATCHINSKAJA / TMSO【limited-time】