Карельский язык: от берестяной грамоты до рэпа. Какое будущее у языка
«Карельские истории»/«Karjalaisie juttuja»
О необходимости сохранения и развития карельского языка в нашей республике начали говорить во время советской перестройки, в конце 1980-х. Признаюсь честно, что до поступления в университет я, жительница Карелии, к своему стыду, никогда не задумывалась о том, что есть карельский язык. Странно, да? Ещё как! Но в Петрозаводске в те годы услышать мне его было негде. Как так вышло? Моё окружение говорило всегда либо по-фински, либо по-русски. На ТВ и в радиоэфире звучал только финский и русский. Все надписи на вывесках в городе тоже были только на финском и русском. Первых настоящих карелов в своей жизни увидела осенью 1990-ого, когда начала учиться в Петрозаводском университете. Именно в тот год на нашем факультете появилась кафедра карельского языка. Среди её первых студентов были известные нынче люди: Ольга Гоккоева, Надежда Калмыкова, Елена Богданова. Да, эти талантливые девушки - мои однокурсницы, которыми горжусь и восхищаюсь. Нам, студентам финского отделения, карельский тогда не преподавали, о чём очень жалею.
Серьёзное погружение в карельскую среду произошло в 2005 году, когда я пришла работать на ГТРК «Карелия» в национальную редакцию (сначала на радио, потом на ТВ). Герои моих сюжетов, передач, а также коллеги (карелы) помогли лучше узнать и понять карельскую культуру, мировоззрение и традиции этого народа.
А в 2013-ом в нашей республике объявили Год карельского языка. Мне на «Сампо-ТВ» поручили делать русскоязычную программу, посвященную карелам. Благодаря этому посчастливилось узнать замечательных учёных (тоже карелов) из Карельского научного центра РАН, которые изучали и продолжают изучать всё, что имеет отношение к карельскому языку, литературе, истории и традициям карелов. Всем упомянутым выше хочу выразить благодарность за самоотверженность, преданность идее и большой вклад в дело сохранения и развития культурного наследия титульной нации нашего региона.
Разумеется, реализовать проекты поддержки национальных языков было бы невозможно без участия государства. Власти обязаны обеспечить права и свободы, гарантированные Конституцией Карелии. А вот говорить за карелов на карельском они не должны. Интерес и уважение к родной культуре, желание изучать язык и обычаи предков — всё это прививается в семье. Я восхищаюсь активистами Ольгой Гоккоевой и Натальей Антоновой, которые болеют душой за карельский язык. Они сделали всё, чтобы в республике появился Дом карельского языка, который стал одним из символов нашего региона, местом притяжения туристов из разных стран. Но невозможно что-то сохранять и развивать только за счёт одних и тех же людей.
Дорогие мои карелы, без ваших личных усилий ничего не получится. Пожалуйста, изучайте историю своей семьи и населённого пункта, разговаривайте с родителями, бабушками и дедушками о своих предках, об обычаях своего народа. Говорите с родными по-карельски!
По данным переписи 2021 г., вас, карелов, осталось чуть менее 26 000 человек, а в 2010 г. было 45,5 тысяч (численность населения всей республики — почти 528 000 человек). В чём причина такого резкого сокращения? То ли это неточные данные из-за недостатков в организации переписи населения, которая проводилась во время пандемии. То ли это реальный показатель уровня самосознания карелов на данном этапе …
Не могу представить Карелию без карелов и карельского языка. Не исчезайте! Я не карелка, а финка, но Карелия — мой ДОМ, поэтому стараюсь хотя бы своими программами вносить лепту в дело сохранения всего карельского. Хочу, чтобы живущие в республике и за её пределами знали как можно больше о титульной нации нашего края. А ещё я всегда буду благодарна вам, карелы, за то, что в конце 1940-х помогли моей семье. Тогда репрессированным финнам разрешили переехать из Сибири в Карелию, чтобы работать на лесозаготовках. Так мои оказались в деревне Кудама, о жителях которой в нашей семье всегда вспоминали с теплотой. ❤
Кстати, приобщиться к карельскому языку может любой желающий из любой точки мира. Сейчас для этого созданы все условия, в том числе есть бесплатные видеокурсы. Здорово, когда человек знает разные языки! Сколько языков ты знаешь, столько жизней ты проживаешь. (с) Знание языков и культуры других народов способствует взаимопониманию и укреплению отношений между людьми.
#Карелия #карелы #язык #письменность #наречие #диалект #ливвики #людики #собственнокарелы #роднойязык #АлександраРодионова #ЕкатеринаЗахарова #НаталияПеллинен #язкознание #ученый #ИЯЛИКарНЦРАН #БотаническийСад #Институтязыкалитературыиистории #Петрозаводск #карелы #ливвики #людики #языковоегнездо #ДомКарельскогоЯзыка #Ведлозеро #курсы #обучение #традиция #письменность #КарельскиеИстории #АленаСянтти #АлександраРодионова #ЕленаРуппиева
*В заставке программы использован фрагмент композиции известной карельской группы «Ilmu» (с разрешения музыкантов).
368 views
132
46
2 months ago 00:50:56 3
Карелия: зачем сюда все едут? ФИНСКОЕ ПОСЛЕВКУСИЕ, КРАЙ ЭКСТРИМА И КОМАРОВ [ПО РЕГИОНАМ!]
2 months ago 00:04:22 1
ALBATROSS – ЗA БАЗАР (Official Music Video)
2 months ago 00:02:48 12
Карельская народная песня “Osa poika“
2 months ago 01:12:47 1
Виктор Голышев: «Если ты не умеешь прочесть книжку, не берись переводить»
2 months ago 00:03:30 2
“Кукушка“ В.Цоя на карельском языке, Энска Якобсон
3 months ago 00:02:44 1
Проект «Женщины Русского Севера. Мегрега». Стихи на ливвиковском наречии карельского языка.
3 months ago 01:05:38 1
Анна Поливанова: «Я не хочу идти в туман, не имея возможности рационально оценивать свое творчество»
3 months ago 00:04:12 1
Выпуск 36. Карельская народная сказка. Овод и козы.
3 months ago 00:17:52 5
Карельская щука. Ловим на джерки.
3 months ago 00:03:57 1
Студия “Форте“ (2)
3 months ago 00:48:15 1
Беседа перед Крещением. Священник Станислав Распутин
3 months ago 00:00:54 3
“Кукушка“ Виктора Цоя на Карельском языке. Краешек Карельских Ладожских шхер
3 months ago 00:05:19 1
Выпуск 35. Карельская народная сказка. Умный сказочник.
3 months ago 00:47:46 1
Карелия. Лахденпохья. Скальный парк «Змеиная гора» Karelia. Park “Snake Mountain“
3 months ago 00:03:55 2
Карельская и финская песни в исполнении вокального коллектива “Самоварочки“
4 months ago 00:09:46 5
Историко-библиографический обзор краеведческой литературы по Карельскому перешейку
4 months ago 00:02:00 8
Финно-угорский мир
4 months ago 01:30:50 2
[Top Secret History] - Загадочные Исследования НАЦИСТОВ из «АНЕНЕРБЕ». ЧТО ИСКАЛИ SS
4 months ago 00:03:23 1
Оndrei - Долго будет Карелия сниться [Карелия музыкальная]
5 months ago 00:32:16 1
Lähtin minä Läkköiläh. Kollasjovel Kolatselläl
5 months ago 00:05:50 1
“Его представления о русских рухнули, майор опустил голову, заплакал и всё рассказал...“
5 months ago 00:10:32 1
Сюжет и герои Калевалы
5 months ago 00:13:05 1
1906. Настоящий русский народ. Поморы.
5 months ago 00:04:38 1
Карельский народный хор Oma Pajo - Miero vuotti uutta kuuta \\ КАРЕЛИЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ 2.0