Анна Ахматова - Подражание армянскому | Mibur & Radio Van

В память о тех, кто погиб в апрельской войне 2016 года и погибает каждый день на границе в Нагорном Карабахе. --- В 1930-ые годы Анна Ахматова переводила четверостишия известного армянского поэта Ованеса Туманяна. В одном из них Анна Ахматова увидела собственную боль и боль миллионов матерей, дети которых были репрессированы. Мне во сне одной овцой Задан был вопрос такой: «Бог храни твое дитя! Был ли вкусен агнец мой?» (перевод К.Липскерова) На основе этого стихотворения Анна Ахматова написала свое “Подр
Back to Top