Все ляпы русского дубляжа Суперсемейки [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]
Оцени обновления Warface и забирай подарки:
Моя группа ВК:
Страница ВК:
В этом видео мы поговорим о всех ляпах русского дубляжа мультфильма “Суперсемейка“. Пересмотрев мультфильм на 3 языках, я начал подмечать некоторые тенденции к различию между русской и оригинальной версией. Кто бы сомневался. И нет, их тут далеко не так много, как в Кунг-фу панде или уж тем более мультфильме “Девять“. И я думаю, что по продолжительности этого видео, вы наверняка это поняли. В основном проблемы перевода Суперсемейки заключаются лишь в конкретных частных моментах, а не глобальных, как в ранее упомянутых тайтлах. В любом случае, я здесь собрал всё, что бы заслуживало вашего внимания. Поехали.
1 view
0
0
7 months ago 00:25:22 1
КАК Я ПЕРЕЖИЛ ВОЙНУ В МАРИУПОЛЕ? ПОЧЕМУ ЭТО НЕ ПОКАЗАЛИ В ФИЛЬМЕ «20 ДНЕЙ В МАРИУПОЛЕ»? ВСЯ ПРАВДА..
7 months ago 00:11:28 1
ЭТО ПРОСТО ШЕДЕВР ! ! ! ♫ ♫ Дыши - ВЗГЛЯНИ НА НЕБО НА БАЯНЕ“
7 months ago 00:01:51 1
Атлетико Мадрид Боруссия Дортмунд прогноз 🏆
7 months ago 00:05:53 1
Кличко приколы ⛔️ сборник цитаты Кличко ⛔️ ляпы Кличко в прямом эфире