Поэтический мост к юбилею великого советского переводчика М.Л. Лозинского
ХРОНОМЕТРАЖ:
1:50 – Михаил Лозинский – великий переводчик и просветитель (Ольга Пуссинен)
7:39 – «Собака на сене» в переводе Михаила Лозинского
16:47 – Татьяна Растопчина (Россия, Северск) – Леконт де Лиль «Бессмертный запах», Шарль Бодлер «Призрак» (перевод с французского М. Лозинского)
24:35 – Аньес Марин (Франция, Париж) – Корнель «Сид»; Ольга Пуссинен – монолог дона Диего (перевод с французского М. Лозинского)
32:00 – Светлана Трагоцкая (Россия, Вязьма) – Редьярд Киплинг «Заповедь» (перевод с английского М. Лозинского)
33:47 – Михаил Лозинский – поэт: «Пчёлы»
38:19 – Любовь Сердечная (Россия, Ленинградская обл.) – Михаил Лозинский – поэт: Белая ночь»
43:27 – «С Севера на Восток» – Международный конкурс переводов финской поэзии на русский язык.
45:38 – Пяйви Ненонен: «Петербург» – перевод на русский язык Любови Сердечной
50:08 – Пяйви Ненонен: «Собирая себя» – перевод на русский язык Любови Сердеч
9 views
899
341
5 months ago 00:20:38 1
Пока Вы спали Китай стал на грани колоссального КРИЗИСА. Как это отразится на мире и Украине?
5 months ago 00:05:46 1
Украина на грани огромного коллапса и США это одобряют. Профессор Джон Миршаймер.
5 months ago 00:10:36 1
BACKYARD ULTRA 6.0 ЗВЕЗДНЫЙ / 2024 / 3 СЕРИЯ
5 months ago 00:20:12 1
Самый вооруженный человек в Америке! | перевод Zёбры
5 months ago 00:18:51 1
Работа с кривыми и поверхностями в NX. Урок 16. (Полный курс) Скругления. Переходы