Erika_Zoltn_-_Elvarzsolt_j_(1990)_Эрика_Золтан_-_Очарованная(Волшебная)_Ночь_(1990)_Версия_на_Венгерском_языке

Страсть поймала меня на раунд Szenvedély egy fordulóra elkapott Луна могла бы подмигивать нам между деревьями A fák között pisloghatott ránk a Hold Мы не были половинчатыми, мы умели ходить Nem voltunk félszegek, tudtuk a járást Мы не были айсбергами, мы подожгли друг друга Nem voltunk jéghegyek, felgyújtottuk egymást Мы падали и падали, веря в притяжение Szálltunk és zuhantunk, hittük a vonzást Но я не могу умереть с тобой дважды De kétszer nem lehet meghalnom veled Волшебная ночь, невероятные желания Elvarázsolt éj, hihetetlen vágyak Волшебная ночь, ад и рай Elvarázsolt éj, pokol és az ég Очарованная ночь, стихотворение Боккаччо (ху-ху, о-о) Elvarázsolt éj, bocaccio-i költemény (hu-hu, oh-oh) Очарованная ночь Elvarázsolt éj Очарованная ночь, ты потеряешь и меня. Elvarázsolt éj, te is megvesztél Очарованная ночь, прости, но все кончено Elvarázsolt éj, sajnálom, de véget ért Если спросят, что я знаю о любви? Ha kérdezik, a szerelemről mit tudok Я скажу тебе, что я страстная девушка Elárulom, hogy szenvedélyes lány vagyok Со мной что-то не так, я вижу в цветах Van egy kis baj velem, színekben látok К сожалению, я смотрю на мир другими глазами Más szemmel nézem én sajnos a világot И иногда ночью я жду чуда És néha éjszaka csodára várok Но я не могу умереть с тобой дважды De kétszer nem lehet meghalnom veled Волшебная ночь, невероятные желания Elvarázsolt éj, hihetetlen vágyak Волшебная ночь, ад и рай Elvarázsolt éj, pokol és az ég Очарованная ночь, стихотворение Боккаччо (ху-ху-ху, ох) Elvarázsolt éj, bocaccio-i költemény (hu-hu-hu, ooh) Очарованная ночь Elvarázsolt éj Очарованная ночь, ты потеряешь и меня. Elvarázsolt éj, te is megvesztél Очарованная ночь, прости, но все кончено Elvarázsolt éj, sajnálom, de véget ért Детка, не верь мне Lány, ne hidd, hogy elhiszem Что ты несешь для меня взад и вперед Amit össze-vissza hordasz nekem Ведь ты знаешь, что такое хорошо Hiszen jó, ami jó, azt te is tudod Ты не выдашь меня так легко! Az utam ilyen könnyen ki nem adod! Подожди, подожди, подожди Várj, várj, várj Подожди еще одну минуту Csupán egy percet várj még И снова я даю и снова получаю És újra adok és újra kapok Потому что танец продолжается Mert folytatódik a tánc még Волшебная ночь! Elvarázsolt éj! Волшебная ночь! Elvarázsolt éj! Ночь Éj Эй-эй-эй-эй Hej-hej-hej-hej Очарованная ночь Elvarázsolt éj Волшебная ночь, невероятные желания Elvarázsolt éj, hihetetlen vágyak Волшебная ночь, ад и рай Elvarázsolt éj, pokol és az ég Очарованная ночь, стихотворение Бокаччо Elvarázsolt éj, bocaccio-i költemény Очарованная ночь Elvarázsolt éj Очарованная ночь, ты потеряешь и меня. Elvarázsolt éj, te is megvesztél Очарованная ночь, прости, но все кончено Elvarázsolt éj, sajnálom, de véget ért Волшебная ночь! Elvarázsolt éj! Волшебная ночь! Elvarázsolt éj! Волшебная ночь! Elvarázsolt éj! Волшебная ночь! Elvarázsolt éj!
Back to Top