ЭЛМИС в парке Патриот. Ехал я из Берлина

Звучит песня И. Дунаевского на стихи Л. Ошанина. Об истории создания этого произведения и стихи собственного сочинения читает руководитель проекта ЭЛМИС литератор М. Гончаров. 9 июня в День ГСВГ (группы Советских войск в Германии) состоялся концерт в парке «Патриот». Звучали известные песни, стихи. Участники акции проекта ЭЛМИС (это литература, музыка, искусство, спорт) совместно с представителями Благотворительного фонда «7Я» и его президентом Еленой Шишкановой, чьё детство прошло в военном городке тогда ещё социалистической ГДР, (Германской демократической республике) практически, как фронтовая бригада артистов, проехали по Рузскому городскому округу. Развевались флаги ГСВГ и ВООВ «Боевое братство». Регент Рузского благочиния, музыкант, композитор, капитан спорткоманды Олег Гончаров, служивший в г. Вюнсдорф произнёс виртуозно аккомпанируя на аккордеоне «Вельтмайстер» производства ГДР, под звуки гитары музыканта Михаила Голубкова: - У нас воинов-интернационалистов был свой гимн, который сочинил Матвей Блантер. Его «Марш ГСВГ» звучал ежедневно по советскому радио в Германии. Естественно и в парке «Патриот», где далее состоялась литературно-музыкальная акция в рамках проекта ЭЛМИС эта песня прозвучала в общей программе выступления Андрея Короткова, офицера, служившего в ГСВГ и прочитавшего стихотворение Константина Симонова, стихов литератора и спортсмена Мapaта Гончарова в авторском исполнении и интереснейших справок-фактов о том, что же такое группа Советских войск в Германии, каково её историческое значение, столь часто принижаемое современными западными политиками сегодня. Видео создано и обработано: проект ЭЛМИС. Архив 2019 г. Проект ЭЛМИС (это литература, музыка, искусство, спорт) авторская идея кандидата педагогических наук, доцента, члена ВОИ, объединения «Дети войны» и Российского Союза писателей Валентины Гончаровой воплощённая её сыновьями Олегом и Маратом. ВК 🎼История песни “Ехал я из Берлина“, которую мы предлагаем вашему вниманию сегодня. в день рождения поэта. Вот что рассказывал об обстоятельствах создания этой песни автор ее слов, поэт Лев Ошанин. “Однажды утром, - рассказывал Лев Иванович, - я услышал, что наши части находятся на подступах к Берлину. И ощущение Победы, большой, долгожданной Победы, стало зримым, вошло в душу, отодвинуло все беды и печали войны. И я представил себе нашего парня, еще почти мальчишку, но уже зрелого солдата, человека, спасшего родную землю, и человека, у которого все впереди. И я увидел этого парня в его счастливом звонком полете домой, и сама собой пришла емкая и гордая строчка - “Ехал я из Берлина“. Эту строчку я носил с собой всюду, никому не рассказывал о ней. А песню не писал, не имел права, пока Победа не стала свершившимся фактом. И когда она пришла, я сразу легко начисто написал песню. Мне показалось, что по характеру “Ехал я из Берлина“ наиболее близка солнечной палитре Дунаевского. Мы с ним давно собирались что-нибудь написать. И я отнес песню ему...“ В ту пору Исаак Осипович Дунаевский руководил ансамблем песни и пляски Центрального Дома культуры железнодорожников. Туда, на Комсомольскую площадь, и принес свои стихи Ошанин. Прочитав их, композитор тут же сел за рояль и начал импровизировать. Мелодия родилась сразу, как говорят, “с ходу“, и все строки легли, как литые, не пришлось ничего переделывать. Но Дунаевскому потребовался припев, которого у Ошанина не было. Продолжив импровизировать, он проиграл поэту мелодию, которая могла бы им стать. - По-моему, надо так... Попробуйте на эту мелодию написать слова, - предложил он Ошанину. Припев написали тут же. “Ехал я из Берлина“ стала первой совместной работой И. О. Дунаевского и Л. И, Ошанина. А первым исполнителем этой песни был руководимый Дунаевским ансамбль песни и пляски ЦДКЖ. Вслед за ним ее подхватили многие другие ансамбли и оркестры, и она стала по существу одной из первых песен Победы. - Песню запели, но на этом дело не кончилось, - с нескрываемой грустью и сожалением констатировал в своем рассказе о ней Лев Иванович Ошанин. - Через много лет, когда Краснознаменный ансамбль имени Александрова готовил новую программу, посвященную юбилею Победы, политуправление Армии потребовало, чтобы я переделал припев. У меня было так: Эй, встречай, Да крепче обнимай. Чарочку хмельную Полнее наливай. Это точно отвечало настроениям и обычаям того времени, когда на памяти еще были фронтовые “сто грамм“. Но блюстители солдатской нравственности решительно восстали против “чарочки“. Я отказался переделывать. Просил, чтобы сняли из программы песню. Но они этого делать не хотели... Несколько месяцев шла борьба. Наконец под нажимом политуправления и самого ансамбля дал согласие, чтобы один раз на торжественном вечере спели припев иначе: Эй, встречай, С Победой поздравляй. Милыми руками Покрепче обнимай. Так с тех пор и осталось. В разных изданиях припев печатался по-разному, но в конце концов закрепился второй вариант, хотя некоторую долю лихости песня потеряла.
Back to Top