Автор, музыка: Денис Майданов
Запись, вокал: Михаил Зяпаров
Перевод на Удмуртский язык: Валентина Пьянкова, Михаил Зяпаров
Видео: Андрей Невоструев
36,6
Паллян пыдысен ӵукна ке тон султӥд,
Трос секыт юан йырад ке возид,
Оскы тон улонлы, умойзэ но вить,
Мед луоз тазалык — 36,6.
Уг лыдъя дырысь нуналъёсме.
Ӝог ветлон сюрес выллем улонэ.
Шунды си укноын — умоез но вань,
Нош мыным туннэ 36,6!
Улӥськом озьы — я пӧсь, я кезьыт;
Нокинлы но медаз лу вал мӧзмыт.
Пумиськон, яратон, дан понна лэзь,
Эше, чаркаын — 36,6.
Кытын ми ӧвӧл — туж умой, шуо.
Вырӟы ӝог соку, мед луод бурдо.
Нош умой отын, кытын ми шудо,
Туж шуныт коркаын — 36,6.
Нуналэ кошке, кельтыса пытьызэ,
Улонэ азьланьске кыштыр гинэ.
Кӧня ар асьмелы сётэмын улыны,
Самой ӧжытсэ — 36,6.
Улэ яратон, осконмы но вань,
Мед луоз тазалык — 36,6.
36,6
Если всё не так и с утра не то,
И не сделать шаг и вопросов сто;
Где-то среди ветров о хорошем весть,
Но, главное, здоров — 36.6.
Не считаю дней, не считаю дат.
Жизнь моя — хайвей и не взглянуть назад.
Солнца луч в окне — значит, нужен зельц,
И сегодня мне — 36.6!
И открыт мой дом, нараспашку дверь;
Были люди в нём и придут теперь.
Спросят: “Как дела?“ — Я скажу, как есть:
“Там, где есть друзья — 36.6.“
И вот так живём — то огонь, то лёд;
Если не везло — значит, повезёт.
За конец разлук, за любовь и честь
Наливай, мой друг, по 36.6.
Говорят, что рай — где с тобой нас нет.
Ну так что ж, давай! На столе билет.
Но там лишь хорошо, где с тобой мы есть,
Здесь всегда тепло — 36.6.
И уходит день, замедляя бег,
А завтра снова жизнь и в разгаре век.
Сколько нам дано лет — не перечесть,
Минимум ещё — 36.6.
И жива любовь, и надежда есть,
И, главное, здоров — 36.6.