Правильный Перевод ~ Megadeth ~ IN MY DARKEST HOUR V 2.0 ~ LYRICS TRANSLATED ~ HD ~ HQ

Друзья, наслаждайтесь правильными переводами !!!!!!!! Добро пожаловать! !СПАСИБО ЗА ЛЮБУЮ ПОДДЕРЖКУ! ЛЮБОЙ ДОНАТ для поддержания канала тут : Перевод песни Megadeth ~ В мой темнейший час Translate of original Megadeth ~ IN MY DARKEST HOUR Он под впечатлением от гибели Клиффа написал эту песню. Песня в общем НЕ про девушку, а про одиночество и необратимость ситуации... Но Мастейн как обычно сделал текст с уклоном в сторону отношений с девушкой (очень много песен у него об этом : Tornado of Souls, Wake Up Dead, Mechanix и многие другие) Например, в этой песне есть строчки: Won’t you hold me again? (Обнимешь ли ты снова меня?) But you just laughed, ha, ha, bitch! (Но ты лишь посмеялась, ха, ха, сука!) Ещё пример : You’ll never know how hard I tried (Тебе никогда не узнать, как сильно
Back to Top