Con la fine dell’estate
come in un romanzo l’eroina
visse veramente prigioniera.
Con te dietro la finestra guardavamo
le rondini sfrecciare in alto in verticale
ogni tanto un aquilone
nell’aria curva dava obliquità a quel tempo
che lascia andare via, che lascia andare via.
Gli idrogeni nel mare dell’oblio.
Da una crepa sulla porta ti spiavo nella stanza
un profumo invase l’anima
e una luce prese posto sulla cima delle palme.
Con te dietro la finestra guardavamo
le rondini sfrecciare in alto in verticale
lungo strade di campagna
stavamo bene
per orgoglio non dovevi
lasciarmi andare via, lasciarmi andare via.
Ogni tanto un aquilone
nell’aria curva dava obliquità a quel tempo
che lascia andare via, che lascia andare via
gli idrogeni nel mare dell’oblio.
Quando me ne andai di casa
finsi un’allegria ridicola
dei ragazzi uscivano da scuola.
Dietro alla stazione sopra una corriera.
L’addio
С концом лета
как в романе героиня
действительно жил в плену.
Мы смотрели на тебя за окном ласточки бросаются высоко вертикально то и дело воздушный змей
в искривленном воздухе это дало в то время перекос что отпускает, то отпускает.
Водороды в море забвения.
Из щели в двери я шпионил за тобой в комнате дух проник в душу
и свет произошел на вершине пальм.
Мы смотрели на тебя за окном ласточки бросаются высоко вертикально по проселочным дорогам
мы были в порядке
для гордости вам не пришлось отпусти меня, отпусти меня.
Время от времени воздушный змей
в искривленном воздухе это дало в то время перекос что отпускает, что отпускает
водороды в море забвения.
Когда я ушел из дома
Я притворился смешной радостью
некоторые мальчики вышли из школы.
За станцией на автобусе.
Прощание