Сезон 2018. Выпуск 7. Слова, в которых все путаются
Если вы учили английский в школе, то удивлялись, почему magazine — это журнал, а не магазин. И почему «fantastic» не имеет отношение к жанру фантастики.
Такие слова называются «ложные друзья переводчика» — когда кажется, что перевод очевиден, а на самом деле нет.
Подобных слов в английском великое множество. Мы составили из них список в стиле «это не то, что вы подумали». Например, academic — это не академик, а lunatic — не лунатик.
Что же они на самом деле означают? Расскажем в подкасте и научим правильно использовать:
1 view
182
49
2 months ago 01:23:42 1
Вот о чем необходимо помнить в ПЕРЕХОДНЫЙ ПЕРИОД!
2 months ago 00:15:34 1
Сезон 2018. Выпуск 2. This is a GOOD podcast
2 months ago 00:13:29 1
Сезон 2018. Выпуск 1. Как избавиться от русского акцента
2 months ago 00:13:51 1
Сезон 2018. Выпуск 5. Английские гласные: о кАровах и ооооовцах
2 months ago 00:18:28 1
Сезон 2018. Выпуск 6. Правописание по разные стороны Атлантики | Учим английский с Don’t Speak
2 months ago 00:17:41 1
Сезон 2018. Выпуск 7. Слова, в которых все путаются
2 months ago 00:18:57 1
Сезон 2018. Выпуск 8. Учимся быть вежливыми
2 months ago 00:19:43 1
Сезон 2018. Выпуск 3. This is a BAD podcast
2 months ago 00:15:59 1
Сезон 2018. Выпуск 4. The Tongue Twister Challenge или как скороговорить на английском
2 months ago 00:17:27 1
Сезон 2018. Выпуск 10. Вы смотрели не те фильмы!
2 months ago 00:15:39 1
Сезон 2018. Выпуск 9. Имена, в которых все ошибаются