Десятое занятие семинара «Поэзия художественного перевода». «О точности в переводе. Задание на лето»

16 июня 2023 года в стенах музея Н.А. Добролюбова состоялось десятое занятие годичного бесплатного семинара «Поэзия художественного перевода» для молодых переводчиков «О точности в переводе. Задание на лето» по проекту «Добролюбов: перезагрузка» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Занятие организованно Музеем Н.А. Добролюбова и поддержано Высшей школой перевода НГЛУ. Занятие проводилось для зарегистрированных участников семинара и для студентов Высшей школы перевода НГЛУ в формате офлайн и онлайн в продолжение добролюбовских творческих традиций. Семинар провел Вирозуб Михаил Рафаилович, заведующий литературной частью Нижегородского ТЮЗа, переводчик английской, немецкой, французской литературы, член Союза писателей Москвы (член приёмной комиссии), автор переводов более 30 книг центральных издательств. В семинаре участвовали молодые переводчики, лингвисты, филологи, студенты высших и средних учебных заведений, старшеклассники и другие заинтересованные лица. #семинар_для_молодых_переводчиков #семинар_Поэзия_художественного_перевода #Десятое_занятие #О_точности_в_переводе_Задание_на_лето #Лекция_переводчика_Михаила_Вирозуба #фондкультурныхинициатив
В начало