Themes from The Butterfly Lovers’ Violin Concerto - 梁山伯与祝英台小提琴协奏曲 - Rastrelli Cello Quartet

梁山伯与祝英台小提琴协奏曲 曲作:何占豪、陈钢 大提琴四重奏改编:基里尔·蒂莫费耶夫 ------------------------------------------------------------------------------ Themes from The Butterfly Lovers’ Violin Concerto Rastrelli Cello Quartet Music by He Zhanhao and Chen Gang Arrangement: Kirill Timofeev Video: Vyacheslav Salikov Audio: Andrey Samsonov Producer: Kira Kraftzoff Special thanks: to Mr. Sergey Neklyudov - for his support Jebran Yakoub - for his permanent engagement St. Petersburg 2024 ------------------------------------------------------------------------------- Квартет волончелистов “Растрелли“ “Влюблённые бабочки“ - фрагмент из скрипичного концерта Музыка - Хэ Чжаньхао, Чэнь Ган Аранжировка - Кирилл Тимофеев Видео - Вячеслав Саликов Аудио - Андрей Самсонов Продюсер: Кирилл Кравцов Отдельное спасибо Сергею Неклюдову и ООО “Невский мазут“ за поддержку, Жебрану Якубу, за то, что всегда с нами. СПБ 2024 Скрипичный концерт Хэ Чжаньхао и Чэнь Ган “Влюблённые бабочки“ - одно из самых известных произведений китайской академической музыки. Концерт написан в 1959 году на сюжет древней китайской легенды о двух влюблённых, которую нередко сравнивают с историей Ромео и Джульетты. Действие легенды о Лян Шаньбо и Чжу Интай происходит во времена династии Западная Цзинь. Чжу Интай — прекрасная и образованная девушка, девятый ребёнок и единственная дочь в семье состоятельного семейства Чжу из Шанъюя. Несмотря на то, что в то время женщины обычно не посещали школы, Интай убедила отца отправить её учиться переодетой юношей. Во время пути в Ханчжоу она повстречала Лян Шаньбо, книжника из Куайцзи (Шаосина). Они разговорились и почувствовали духовное родство. Они набрали немного земли и благовоний, а затем принесли клятву братства на крутом мосту. Три следующих года они учились вместе, и Чжу постепенно влюбилась в Ляна. Хотя Шаньбо был так же умён, как и Интай, он не заметил её женственности. Однажды Чжу Интай получила письмо от отца, в котором он просил её вернуться как можно скорее. Интай спешно собирается, хотя в сердце она уже призналась Шаньбо в своих чувствах и поклялась в вечной верности. Перед отъездом она открывается жене владельца школы и просит передать её возлюбленному нефритовую подвеску Ляну в качестве подарка-помолвки. Лян Шаньбо следует за «названным братом» 18 ли, в дороге Интай даёт Ляну подсказки, призванные натолкнуть его на мысль о том, что она женщина. К примеру, она сравнивает себя и Ляна с парой уточек-мандаринок, символом влюблённых. Однако Шаньбо не понимает намёков, и перед прощанием “собрат“ просит юношу навестить дом Чжу, чтобы познакомиться с «его сестрой». Несколько месяцев спустя Лян приезжает в гости к Чжу и обнаруживает, что его названный брат — женщина. Они влюбляются друг в друга и клянутся в вечной верности. Однако их счастье нарушают родители Интай, которые уже присмотрели ей богатого жениха по имени Ма Вэньцай. Новость об этом разбивает Шаньбо сердце, и он заболевает. Болезнь протекает тяжело, и он умирает. В день свадьбы Ма и Чжу волшебный вихрь не позволяет свадебной процессии проводить невесту мимо могилы Ляна, лежащей на пути, и Интай останавливается у могилы. Она опускается к земле, горько плача, и молит могилу открыться. Внезапно гремит гром, могила действительно открывается, и Чжу без промедления прыгает в неё, чтобы соединиться с возлюбленным. Их души превращаются в бабочек и улетают прочь. --------------------------------------------------------------------------------- Rastrelli Cello Quartett Themen aus dem Violinkonzert “The Butterfly Lovers“ Musik: He Zhanhao and Chen Gang Arrangement: Kirill Timofeev Video: Wjatscheslaw Salikov Audio: Andrey Samsonov Produzent: Kira Kraftzoff Besonderer Dank gilt den Herrn Sergey Neklyudov - für seine Unterstützung Jebran Yakoub - für sein Enagement. SPB 2024 ////////////////////////////////////////////////////////// The legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai is set in the Eastern Jin dynasty (266–420 AD).
Back to Top