Ana Tijoux Feat Shadia Mansour - Somos Sur - sub PORTUGUÊS | ESPAÑOL | ENGLISH

Olá! Decidi fazer algo um pouco diferente do que estou acostumada aqui no canal. Acontece que eu amo Ana Tijoux e acho que essa música precisa ser descoberta por mais brasileiros. Espero que a tradução tenha feito jus à música. Obrigada e feliz ano novo! _________________________________________ Tú nos dices que debemos sentarnos Pero las ideas solo pueden levantarnos Caminar, recorrer, no rendirse ni retroceder Ver, aprender, como esponja absorber Nadie sobra, todos faltan, todos suman Todos para todos, todo para nosotros Soñamos en grande que se caiga el imperio Lo gritamos alto, no queda más remedio Esto no es utopía, es alegre rebeldía Del baile de los que sobran, de la danza tuya y mía Levantarnos para decir “ya basta“ Ni África, ni América Latina se subasta Con barro, con casco, con lápiz, zapatear el fiasco Provocar un social terremoto en este charco [Coro: Ana Tijoux] Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos [Puente: Ana Tijoux] Nigeria, Bolivia, Chile, Angola, Puerto Rico y Tunisia, Argelia Venezuela, Guatemala, Nicaragua, Mozambique, Costa Rica, Camerún, Congo, Cuba, Somalia, México, República Dominicana, Tanzania, fuera yanquis de América latina Franceses, ingleses y holandeses, yo te quiero libre Palestina [Verso 2: Shadia Mansour] (أعطني الميكروفون) الموسيقى هي اللغة الأم في العالم انها تدعم وجودنا، وقالت انها تحمي جذورنا توحدنا من سوريا الكبرى، أفريقيا، إلى أمريكا اللاتينية هنا أنا مع أنيتا تيجوكس هنا أنا مع أولئك الذين يعانون، وليس مع أولئك الذين باعوا لك هنا أنا مع المقاومة الثقافية من البداية، إلى النصر دائما! أنا مع أولئك الذين ضد، مع أولئك الذين تعاونوا، مع أولئك الذين ليسوا إلى جانبنا منذ بعض الوقت، وأنا حساب، لذلك قررت أن الاستثمار في بانكسي بعد بان-كي اندلعت وكما يقول المثل “يجب أن تكون الحالة مهددة ولكن في الواقع يجب أن يتوقف الوضع“ وبالنسبة لكل سجين سياسي حر، يتم توسيع مستعمرة إسرائيلية ولكل تحية، هدمت ألف منزل أنها تستخدم الصحافة حتى يتمكنوا من تصنيع ولكن عندما يتم الحكم على عقوبتي، الواقع يقدم نفسه [Coro: Ana Tijoux] Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos [Verso 3: Ana Tijoux] Saqueo, pisoteo, colonización, Matías Catrileo, Wallmapu Mil veces venceremos, del cielo al suelo, y del suelo al cielo Vamos, sa, sa, sa, sa, sa, sa, sa, saltando Caballito Blanco, vuelve pa’ tu pueblo, no te tenemos miedo Tenemos vida y fuego, fuego nuestras manos, fuego nuestros ojos Tenemos tanta vida, y hasta fuerza color rojo La niña María no quiere tu castigo, se va a liberar con el suelo Palestino Somos Africanos, Latinoamericanos, somos este sur y juntamos nuestras manos [Coro: Ana Tijoux] Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos Todos los callados (todos) Todos los omitidos (todos) Todos los invisibles (todos) Todos, to, to, todos Todos, to, to, todos
Back to Top