Тонкости перевода, выпуск 2: Потеряно при переводе

В этом выпуске мы поговорили с Никитой, кинопереводчиком, создателем и автором канала “Потеряно при переводе“. Мы обсудили хороший и плохой мультмедийный перевод, а также поговорили про “подводные камни“ профессии переводчика и её фиансовую составляющую. Ссылки на социальные сети проекта: @lost_in_translation_yt --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Мы — Ассоциация Профессиональных переводчиков. Найти нас можно здесь: Напишите нам на почту, чтобы присоединиться к нам: mail@ Наша группа во вконтакте: Наш канал в телеграме: Монтаж и MD — Алексей Герасин, @gerasinrussia
Back to Top