Апостольское чтение (1Кор 15, 1-11):
Перевод арх. Ианнуария
Братия, 1 напоминаю вам Евангелие, которое я вам возвестил, которое вы приняли, на котором твердо стоите,
2 которым и спасаетесь, – если храните слово Евангелия в том виде, в каком я вам возвестил его; а иначе оказалось бы, что вы поверили впустую.
3 Ибо я с самого начала передал вам то, что и сам принял: Христос умер за наши грехи – по Писаниям –
4 и был погребен; и воскрес в третий день – по Писаниям –
5 и явился Кифе, потом Двенадцати.
6 Потом Он явился одновременно более чем пятистам братьям, большинство из которых до сих пор живы, хотя некоторые и почили.
7 Потом Он явился Иакову, потом всем апостолам.
8 Ну а последнему из всех Он явился и мне, как какому-то недоноску.
9 Ведь я из апостолов наименьший, я и называться то апостолом недостоин, потому что гнал церковь Божию.
10 Но по благодати Божией я стал тем, кем стал, и благодать Его была дана мне не напрасно, так как я больше всех их потрудился – не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
11 Итак, я ли, они ли, – мы так благовествуем, и вы так уверовали.
1 Кор 15:1–11
Синодальный перевод:
Братия, напоминаю вам, Евангелие,
которое я благовествовал вам,
которое вы и приняли, в котором и утвердились,
Которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Ибо я первоначально преподал вам, что и сам принял,
то есть, что Христос умер за грехи наши, по Писанию,
И что Он погребен был, и что воскрес в третий день, по Писанию,
И что явился Кифе, потом двенадцати;
Потом явился более нежели пятистам братий в одно время, из которых большая часть доныне в живых, а некоторые и почили;
Потом явился Иакову, также всем Апостолам;
А после всех явился и мне, как некоему извергу.
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною.
Итак, я ли, они ли, мы так проповедуем, и вы так уверовали.