Джо Дассен. Якби не було тебе/ Et si tu n’existais pas/ if you didn’t exist/ Если б не было тебя
Пісня була написана Тото Кутуньо спеціально для Джо Дассена. Найскладнішим стало написання лірики. Головним рядком пісні мало стати: «Якби не було кохання…». Але тут поети Лемель і Деланое стали перед дилемою: виявилося, що якщо у світі немає кохання, то й писати нема про що. Але коли вони змінили всього одне слово “кохання“ на слово “тебе“) - текст зрушив з мертвої точки.
_____________
The song was written by Toto Cutugno specifically for Joe Dassin. The hardest part was writing the lyrics. The main line of the song should have been: “If there was no love...”. But then the poets Lemel and Delanoe faced a dilemma: it turned out that if there is no love in the world, then there is nothing to write about. But when they changed just one word “love” to the word “you”), the text moved from a dead point.
_____________
Песня была написана Тото Кутуньо специально для Джо Дассена. Самым сложным стало написание лирики. Главной строчкой песни должно было стать: «Если б не было любви…». Но тут поэты Лемель и Деланоэ стали перед дилеммой: оказалось, что если в мире нет любви, то и писать не о чем. Но когда они поменяли всего одно слово “любви“ на слово “тебя“)— текст сдвинулся с мёртвой точки.
_____________________
Якби не було тебе, то я б, напевне,
теж не жив.
По далеких блукав би світах
І безнайдійно б там тужив
Якби не було тебе, я б видумав собі любов,
Як художник малює пейзаж,
милуючись ним знов і знов
До очманіння аж...
Якби не було тебе,
Я все одно б тебе знайшов.
Хоч була ти за сотні морів,
Я б все одно туди пішов...
Якби не було тебе
Я б все одно тебе шукав
І, співаючи твоє ім’я, мій голос
би завжди лунав,
Як пісня солов’я.
Якби не було тебе,
Для мене світ цей був пустим.
Я б вдивлявся у сотні облич,
А кожне з них було чужим.
Якби не було тебе,
Самотнім бути я не зміг.
Власноруч би тебе сотворив,
А потім впав до твоїх ніг
І на руках носив.
Якби не було тебе...
якби не було тебе...
якби не було тебе...
(переклад Dovbush Lviv)
___________
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n’existais pas
J’essaierais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pour qui j’existerais
Des passantes endormies dans mes bras
Que je n’aimerais jamais
Et si tu n’existais pas
Je ne serais qu’un point de plus
Dans ce monde qui vient et qui va
Je me sentirais perdu
J’aurais besoin de toi
Et si tu n’existais pas
Dis-moi comment j’existerais
Je pourrais faire semblant d’être moi
Mais je ne serais pas vrai
Et si tu n’existais pas
Je crois que je l’aurais trouvé
Le secret de la vie, le pourquoi
Simplement pour te créer
Et pour te regarder
Et si tu n’existais pas
Dis-moi pourquoi j’existerais
Pour traîner dans un monde sans toi
Sans espoir et sans regret
Et si tu n’existais pas
J’essaierais d’inventer l’amour
Comme un peintre qui voit sous ses doigts
Naître les couleurs du jour
Et qui n’en revient pas
_____________
And if you didn’t exist
Tell me, why should I exist?
To hang about in a world without you
Without hope, without regret?
And if you didn’t exist
I would try to invent love
Like a painter who makes the colors
Of the day come to life with his own hands
And cannot believe it
And if you didn’t exist
Tell me, who would I exist for?
The passers-by asleep in my arms
Who I could never love?
And if you didn’t exist
I would only be one more speck
In this world who would come and go
I would feel lost
I would be in need of you
And if you didn’t exist
Tell me, how could I exist?
I could make some semblance of myself
But I wouldn’t be real
And if you didn’t exist
I think I would find
The secret of life, the reason why
Simply to create you
And to look upon you
And if you didn’t exist
Tell me, why should I exist?
To hang about in a world without you
Without hope, without regret?
And if you didn’t exist
I would try to invent love
Like a painter who makes the colors
Of the day come to life with his own hands
And cannot believe it
____________________
И если бы тебя не было,
Скажи мне, зачем я бы существовал
И болтался в мире без тебя,
Без надежды и сожаления.
И если бы тебя не было,
Я бы попытался изобрести любовь,
Как художник, который видит под своими пальцами
Рождение цветов дня
И не возвращается из этого.
И если бы тебя не было,
Скажи мне, для кого я бы существовал.
Прохожие, спящие в моих объятиях,
Которых я никогда не хотел бы.
И если бы тебя не было,
Я был бы еще одним
В этом мире, который приходит и уходит,
Я бы чувствовал себя потерянным.
Ты мне нужна
И если бы тебя не было,
Скажи мне, как бы я существовал.
Я мог бы притвориться собой,
Но это бы не стало правдой.
И если бы тебя не было,
Я думаю, что нашел бы его,
Секрет жизни, затем
Просто, чтобы создать тебя,
И чтобы посмотреть на тебя.
(перевод Небывалкин)
_______
Відео з каналу randevu37
1 view
357
74
2 months ago 00:04:46 429
Les Plus Belles Années De Ma Vie
2 months ago 00:03:49 1
Кавер на песню Джо Дассена “Если б не было тебя“
2 months ago 00:03:32 4
Joe Dassin - Et si tu nexistais pas
2 months ago 00:10:37 1
Джо Доссен Тебе Если б не было тебя Бабье лето
2 months ago 00:06:34 12
Joe Dassin - La Ligne De Vie + Bye Bye Louis
2 months ago 00:03:31 473
Si Tu T’appelles Melancolie
2 months ago 00:03:15 9
Видео от Свитка-Игоря Ценителя Истории & Joe Dassin -
Salut!!!
2 months ago 00:02:50 1
Алиса Супронова - Если б не было тебя (Joe Dassin)
2 months ago 00:02:26 403
Guantanamera
2 months ago 00:12:00 21
Joe Dassin avec Dominique Poulain - Le jardin du Luxembourg (Version longue)