Дэвид Фостер Уоллес — Амбиции

Переведено и озвучено: Давайте приоткроем завесу тайны над биографией Дэвида Уоллеса. В юные годы он играл в теннис, потом увлекся философией, потом пришел в литературу. Из студента, которого раздражала, если не сказать больше, ограниченность профессоров, он и сам вырос в дотошного и немного занудного преподавателя. Может, не самые приятные качества для человека, который вас учит, но, по крайней мере, он был последователен. С той же дотошностью и занудством он относился к себе. По его словам, во всем, что он «отпускал», оставались «следы его когтей». Перевод: Василина Зиганшина Редактура: Елена Смотрова Озвучка: Дмитрий Чепусов, Александр Штанг, Сергей Васильев Монтаж звука: Александр Штанг Монтаж видео: Джон Исмаилов Обложка: Джон Исмаилов Источник:
Back to Top