Баев Евг. Швейцария Легенда “Волшебный рожок“ (симфонический оркестр+хор)

Baev EVG. Switzerland Legend “Magic horn“ (Symphony orchestra choir) Баев Евг. Швейцария Легенда “Волшебный рожок“ (симфонический оркестр хор) Волшебный рожок Мелодия швейцарских пастухов «Ранц» (ranz) известна по всей Швейцарии. Однако начало свое она берет в маленьком Аппенцелле: именно здесь, на холмистых просторах впервые была составлена партитура Ранца в 1545 году. Жан-Жак Руссо ее включил в «Словарь музыки», опубликованный в 1768 году. Народное предание приписывает авторство Ранца пастуху Рессу, который, в свою очередь, подслушал волшебную мелодию от загадочных странников. А было дело так… На рассвете разбудили Ресса голоса незнакомцев. Вот так шайка бандитов! - пронеслось в уме у Ресса, но он затаился наверху, стараясь ни единым дыханием не выдать своего присутствия. Лучше переждать, пока молодчики сами уберутся восвояси. Над альпийскими пиками занимался рассвет. Самый младший из них, с копной огненно-рыжих волос, вышел на порог, поднес к своим губам охотничий рожок и заиграл. Никогда еще Рессу не доводилось слушать столь чудесной мелодии - напев был божественно-прекрасным, это был гимн свету, счастью и добру. Музыка золотоволосого незнакомца была веселее утренней песни жаворонка, но в то же время сквозили в ней грустные ноты, еще более печальные, чем шум ветра в ветвях сосны. Странный напев прославлял суровую красоту альпийского края и рассказывал о горьком одиночестве альпийских пастухов. А коровки, как по волшебству, послушно пришли на зов мелодии молодого охотника. - Эй, пастушок, а ну слезай вниз! Не дрогнул альпийский пастух, как ни жутко ему было посмотреть в лицо лесным колдунам. - Не бойся, пастух! - ободрил его чернобородый незнакомец. - Мы хотим отблагодарить тебя за твое гостеприимство. Тебе стоит лишь попробовать нашей стряпни: ты можешь выбрать миску себе по вкусу, какой цвет тебе приглянется, такой дар и получишь. Если выберешь мою миску, алую, как кровь, то обретешь неодолимую силу, не будет во всем мире силача равного тебе! Кроме того, получишь от меня в подарок сто великолепных дойных коров, которые завтра же будут пастись под стенами твоего шале! - Послушай меня, молодой пастух! - вкрадчиво начал «повар» в зеленом охотничьем костюме. - Выберешь мою зеленую миску - и я подарю тебе мешок серебряных монет и мешок золотых. Ты сможешь купить половину своей деревни и жениться на дочери самого богатого фермера! Подумай хорошенько. - Нет, моя белая миска - самая ароматная! - робко проговорил рыжеволосый музыкант. - Отведай моего белого яства и научишься так же хорошо играть на рожке, как и я! Ресс не колебался ни мгновения: отказался пастух от золота и серебра, дойных коров и молодецкой силы. Выбрал парень белую похлебку, потому что полюбил больше всего красоту пения альпийского рожка, которому послушны стада коров, на зов которого откликаются человеческие сердца! Проснулся Ресс от чудесного сна - солнце высоко встало над горными вершинами. Вот такой странный сон ему привиделся этой ночью! Нет, не сон видел пастух - у изголовья он нашел волшебный рожок. Он заиграл - вся долина наполнилась сладким пением, застыли пастухи, все слушали в немом восхищении. Первой откликнулась на зов любимого красавица Хейди, ей вторили ее подруги, отец Ресса, а вскоре и вся долина запела грустно-прекрасный и мелодичный пастушеский Ранц.
Back to Top