Упоминание того, как Всевышний беседовал с Мусой и ниспослал ему скрижали| Пророк Муса ﴾Мир Ему!﴿ - часть 4-й. Қасас Аль-Анбия

Упоминание того, как Всевышний беседовал с Мусой и ниспослал ему скрижали Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ рассказывает о том, что когда Муса (мир ему) пришёл к назначенному اللَّهَ\Аллаҳом сроку, и случилась беседа اللَّهَ\Аллаҳа с ним, он попросил اللَّهَ\Аллаҳа позволить лицезреть его. ( رَبِّ أَرِنِى أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِى ) «Господи! Дай мне посмотреть на Тебя». Он сказал: “Ты Меня не увидишь. Здесь предлог لَن (ты не…) породил диспуты между учёными, ибо означает отрицание навечно. ←→ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 7:143. وَلَمَّا جَاءَ مُوسَى لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَى صَعِقًا فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ Когда же Муса пришёл к назначенному Нами сроку и месту, Господь его заговорил с ним. Он сказал: «Господи! Покажись мне, чтобы я взглянул на Тебя». Он сказал: «Ты не увидишь Меня, но взгляни на гору. Если она удержится на своём месте, то ты увидишь Меня». Когда же Господь его показался горе, то разбил её и превратил в песок, а Муса упал без сознания. Придя в себя, он сказал: «Пречист Ты! Я раскаиваюсь перед Тобой, и я — первый из верующих!». Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ упоминает, что сказал Мусе о том, что избрал его над его современниками Своим посланием и беседой с ним. Нет сомнения в том, что Мухаммад (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) – господин всех людей от первого до последнего. Поэтому Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сделал его печатью пророков и посланников. Его Шариат будет действовать до Судного Дня. Его приверженцы более многочисленны, чем приверженцы других пророков и посланников (Мир им всем!). После него по достоинству и благородству следует Ибрахим – любимец اللَّهَ\Аллаҳа (мир ему), затем Муса ибн Имран – собеседник Всемилующего اللَّهَ\Аллаҳ (мир ему). Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал ему (فَخُذْ مَآ ءاتَيْتُكَ) Бери же то, что Я дал тебе – из Моих слов и бесед с тобой. ( وَكُنْ مِّنَ الشَّـكِرِينَ ) И будь благодарным! – за то, что с тебя не требуют невозможного для тебя. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сообщил, что Он записал ему в скрижалях обо всём, назидание и разъяснение для каждой вещи. Говорят, что скрижали были из драгоценных камней. Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ записал на них назидания и подробные законы, разъясняющие дозволенное и запретное. Говорят также, что скрижали содержали в себе текст Таурат, о которой сказал Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ: ( وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـبَ مِن بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الاٍّولَى بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ ) Мы даровали Мусе Писание в качестве наглядного наставления для людей. (Сура 28:43) Есть мнение, что скрижали были даны Мусе раньше Торы. اللَّهَ\Аллаҳ знает лучше. Следуя из этого, можно предположить, что они были утешением Мусе за то, что он попросил лицезреть اللَّهَ\Аллаҳа и был лишён этого. اللَّهَ\Аллаҳ знает лучше. Слова اللَّهَ\Аллаҳа: ( فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ ) Держись же за это с крепко – с решительностью на повиновение. ﴿وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُواْ بِأَحْسَنِهَا ﴾ И прикажи твоему народу, чтобы они следовали наилучшему из этого - Ибн ‘Ъаббас указывает, что Мусе было приказано жить по начертанному на Скрижалях ещё более строго, чем его народу. Слова اللَّهَ\Аллаҳа: ( سَأُوْرِي
Back to Top