Русская песня по-французски:“Aime ceux qui t’aiment“ на мелодию песни “Наш сосед“

Французская песня, написанная на мелодию советского шлягера “Наш сосед“. (Ссылка на видео, в котором песню исполняет Эдита Пьеха - Оригинальный французский текст в исполнении французской певицы Даниэль Видаль, популярной в 70-х годах прошлого века, и его русский перевод приведены ниже. AIME CEUX QUI T’AIMENT (Люби тех, кто тебя любит) Dans les plaines de l’Ukraine Sur les murs gris des maisons Les gens écrivent eux-mêmes En lettres dans ce dicton: «Celui qui passe la porte Une seule fois en ami Peut revenir de la sorte, S’il le veut toute sa vie». Aime, aime ceux qui t’aiment! Même si la peine Fait tomber la pluie Sur tes «je t’aime». Et si tu aimes, Aime ceux qui t’aiment! L’amour que tu sèmes Te revient toujours. Je me vois dans cette plaine Sur le seuil de ma maison. Tu m’apportes quelques graines Et tu entres sans façon. Puis, avant que tu reprennes Ton chemin vers l’horizon, Pour que ton cœur se souvienne Moi, je t’apprends ma chanson. Aime, aime ceux qui t’aiment! Même si la peine Fait tomber la pluie Sur tes «je t’aime». Et si tu aimes, Aime ceux qui t’aiment! L’amour que tu sèmes Te revient toujours. Mon rêve quitte la plaine Et je laisse ma maison Avec un peu de moi-même, Mais je garde la chanson Que tout au long de la route Tous les deux, nous chanterons. Mon cœur n’a plus aucun doute, Quel que soit mon horizon. Aime, aime ceux qui t’aiment! Même si la peine Fait tomber la pluie Sur tes «je t’aime». Et si tu aimes, Aime ceux qui t’aiment! L’amour que tu sèmes Te revient toujours. Aime, aime ceux qui t’aiment! Même si la peine Fait tomber la pluie Sur tes «je t’aime». Et si tu aimes, Aime ceux qui t’aiment! L’amour que tu sèmes Te revient toujours. ЛЮБИ ТЕХ, КТО ТЕБЯ ЛЮБИТ На равнинах Украины, На серых стенах домов Люди пишут По буквам эту поговорку: «Тот, кто войдёт в дверь Один раз как друг, Может так же вернуться Всегда, если он захочет.» Люби, люби тех, кто тебя любит! Даже если горе Прольёт дождь На твои «Я тебя люблю!» И если ты любишь, Люби тех, кто тебя любит! Любовь, которую ты посеешь, Всегда к тебе вернётся. Я вижу себя на этой равнине, На пороге моего дома. Ты приносишь мне несколько семечек И запросто заходишь. Потом, перед тем как ты снова уйдёшь По своему пути к горизонту, Чтобы твоё сердце помнило, Я учу тебя своей песенке. Люби, люби тех, кто тебя любит! Даже если горе Прольёт дождь На твои «Я тебя люблю!» И если ты любишь, Люби тех, кто тебя любит! Любовь, которую ты посеешь, Всегда к тебе вернётся. Моя мечта покидает равнину, И я прощаюсь со своим домом, Где останется частичка меня самой; Но я храню песню, Которую на всём пути Мы с тобой вдвоём будем петь. В моём сердце больше нет никаких сомнений, Каким бы ни был мой горизонт. Люби, люби тех, кто тебя любит! Даже если горе Прольёт дождь На твои «Я тебя люблю!» И если ты любишь, Люби тех, кто тебя любит! Любовь, которую ты посеешь, Всегда к тебе вернётся. Люби, люби тех, кто тебя любит! Даже если горе Прольёт дождь На твои «Я тебя люблю!» И если ты любишь, Люби тех, кто тебя любит! Любовь, которую ты посеешь, Всегда к тебе вернётся.
В начало