- ШБ . Сезон дождей во Вриндаване (Магдалиновка) - Бхакти Вигьяна Госвами
са̄ндра-нӣла̄мбудаир вйома
са-видйут-станайитнубхих̣
аспашт̣а-джйотир а̄ччханнам̇
брахмева са-гун̣ам̇ бабхау
Пословный перевод
са̄ндра — плотными; нӣла — синими; амбудаих̣ — облаками; вйома — небо; са-видйут — освещенное молниями; станайитнубхих̣ — ударами грома; аспашт̣а — рассеянный; джйотих̣ — то, чей свет; а̄ччханнам — покрытая; брахма — душа; ива — словно; са-гун̣ам — заслоненная качествами материальной природы; бабхау — стало.
Перевод
Небо было затянуто плотными синими тучами, несущими в себе гром и молнии. Тучи скрывали естественный свет, льющийся с неба, подобно тому как три гуны материальной природы скрывают индивидуальную душу.
Комментарий
Молния сравнивается здесь с гуной благости, гром — с гуной страсти, а облака олицетворяют гуну невежества. Небо, затянутое облаками в начале сезона дождей, напоминает чистую душу, попавшую под влияние гун природы: в этом состоянии естествен
1 view
73
13
7 months ago 00:34:51 1
Шрила Прабхупада ШБ - Привычка тяжелого труда, служите великим душам ( г. Стокг..
7 months ago 01:50:08 1
ШБ . Почему невозможно развивать бхакти в одиночку? (Москва, )