Трудности перевода 1 - Аватар: Легенда об Аанге. Часть 1
Привет, сегодня мы воруем идеи у Стопгейма и обсуждаем дубляж культового телесериала.
Война с авторскими правами - это вообще отдельный вид искусства. Выложить ролик так, чтобы его не заблокировали заняло у меня более двух недель, часть контента была вырезана или изменена, поэтому если вы знаете о каких-то косяках, которые я не упомянул, скорее всего, я их вырезал.
Также предупреждаю, что звук гуляет по качеству на протяжении всего видео от микрофона в подъезде до удовлетворительного, поскольку я прежде звукозаписью не занимался, и мастерингом тоже, поэтому у меня заняло время, чтобы настроить пресеты и подобрать положение микрофона относительно головы.
Музыка: OST Avatar: The Last Airbender.
P.S. Даже несмотря на то, что я просмотрел каждый фрагмент раз так на 10, некоторые опечатки или ошибки остались. Здесь мягкий знак лишний, там две монетки на месте одной, здесь буквы местами поменял. Ну вы знаете...