CAPITAINE, CAPITAINE (chanson russe en français) - ЖИЛ ОТВАЖНЫЙ КАПИТАН (на французском)
Une vieille chanson soviétique sur les déboires amoureux d’un brave capitaine.
Известная песенка «Жил отважный капитан» из к/ф «Дети капитана Гранта» (1936), на французском языке.
Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполняет: Матьё Кармела
Il y avait un capitaine
Passionné des mers lointaines
La navigation coulait dans ses veines
Il a maintes fois affronté
Vents, requins et raz-de-marée
Mais il n’a même pas une seule fois bronché
En danger, dans l’pétrin
Plein de cran, il fredonnait son petit refrain :
Refrain
Capitaine, capitaine, mais souriez donc !
Le sourire est le drapeau du bateau
Capitaine, capitaine, mais tenez bon !
Seuls les courageux dominent sur les flots
Mais un jour le capitaine
Dans une des contrées lointaines
Est tombé fou amoureux… Quelle déveine !
Il a mainte