ШБ . Описание участников битвы полубогов с демонами. Маллика- мала деви даси.
Шримад-бхагаватам
аира̄ватам̇ дик-карин̣ам
а̄рӯд̣хах̣ ш́уш́убхе сва-ра̄т̣
йатха̄ срават-прасраван̣ам
удайа̄дрим ахар-патих̣
Пословный перевод
аира̄ватам — на Айравату; дик-карин̣ам — огромного слона, для которого нет преград; а̄рӯд̣хах̣ — севший; ш́уш́убхе — прекрасно засиял; сва-ра̄т̣ — Индра; йатха̄ — как; срават — струящую; прасраван̣ам — потоки вина; удайа-адрим — на Удаягири; ахах̣-патих̣ — солнце.
Перевод
Сидя на Айравате — слоне, способном перемещаться в любом направлении и хранить запасы воды и вина, чтобы поливать ими своего наездника, — Господь Индра напоминал солнце, восходящее из-за горы Удаягири с ее многочисленными озерами.
Комментарий
На вершине горы Удаягири есть большие озера, из которых низвергается множество водопадов. Подобно этой горе, слон Индры, Айравата, всегда имеет при себе запасы воды и вина и изливает их на Господа Индру. Таким образом, царь небес Индра, восседающий на спине Айраваты, выглядит словно яркое солнце, поднимающееся над горой Удаягири.
1 view
422
113
1 month ago 01:14:35 3
чт ШБ Шри Джишну пр
2 months ago 00:02:14 1
8.3⭐ worst hr player | DJ Mass MAD Izm* - SHAKUNETSU Beach Side Bunny [Another] % FC #1 | 561pp