Original video:
Credits:
Steampianist (music)
Morbid-Morsel (lyrics, PV)
“маленькая Грация“ - там должно быть Малышка Грейс. Простите, переводчик не гуглил т.т
*Вистерия = глициния
* “Прежде чем он отобедает на скатерти из белой овечьей шерсти.“ - так же можно перевести примерно как «насладится нетронутой плотью девственницы»
*“Сирил Квинн быстро сбежала“ алсо «быстро закончилась»
*Бугимен – смотри википедию
♦ Труженикам на чай:
● Яндекс 410011890321568
● QIWI 79626958512