Заканчивать - это to END или to FINISH? #английскийязык #smartalex100 #топ100английскихглаголов

To END или to FINISH. Несмотря на то, что в некоторых контекстах эти глаголы могут заменять друг друга, главное их различие в том, что to finish – это обычно «заканчивать, завершать, доводить до конца», а to end – это заканчиватьСЯ. To finish – это кто-то заканчивает, а to end – это когда что-то заканчивается само собой. It all ended badly for everyone. Это все закончилось плохо для всех. I didn’t like the way the movie ended. Мне не понравилось, как закончился фильм. He finished the work in time. Он закончил работу вовремя После to end не употребляется никакая форма глагола, а после to finish может употребляться герундий, то есть форма «делание» (doing). Если мы хотим сказать «закончить делать что-то», мы дословно говорим «закончить делание чего-то»: They’ve just finished watching episode three. Они только что закончили смотреть третью серию. Дословно «Они имеют законченным смотрение серии 3». Оба глагола могут употребляться в значении «заканчивать что-то». Но между ними есть разница.
Back to Top