«【Л】юси В 【А】лмазном 【Н】ебе» - игра слов, теряющая весь смысл при переводе (переводчик в трауре). Если в оригинале читать только выделенные буквы, то получаем ЛСД
«готка, нарик» - на деле переводится как «депрессивная», «в состоянии аффекта», но, в целях сокращения информации было заменено на синонимы.
1 view
35
5
5 months ago 00:01:27 1
DECO*27 Rabbit Hole Pure Pure | Minecraft Version Animation