Пора вспомнить о лисичках / Pfifferlinge in Sauerrahm gednstet / Chanterelles stewed in sour cream
(Рус) (De) (Eng)
Конец июня, скоро у нас лисички появятся, пора освежить в памяти рецепты.
Особенно они мне нравятся тушеными в сметане. Все, что мне нужно - картофель, соль, черный перец, лук, сметана - есть у меня в кухне (или в ближайшем магазине). А лисички куплю на рынке. Я даже не стану расписывать пропорции, все интуитивно, по личным вкусам. Каких-то сложных методов приготовления тоже нет, зато результат... Это надо пробовать самим, это невозможно описать словами!
- - -
(DE) Ende Juni, bald werden wir Pfifferlinge haben, es ist Zeit, die Rezepte aufzufrischen.
Besonders mag ich sie in Sauerrahm gedünstet. Alles, was ich brauche - Kartoffeln, Salz, schwarzer Pfeffer, Zwiebeln, saure Sahne - habe ich in meiner Küche (oder im nächsten Geschäft). Und ich werde Pfifferlinge auf dem Markt kaufen. Ich werde nicht einmal die Proportionen malen, alles ist intuitiv, nach persönlichem Geschmack. Es gibt auch keine komplexen Kochmethoden, aber das Ergebnis ist... Es muss selbst ausprobiert werden, es ist unmöglich, es in Worten zu beschreiben!
- - -
(ENG) The end of June, soon we will have chanterelles, it’s time to refresh the recipes in memory.
I especially like them stewed in sour cream. Everything I need - potatoes, salt, black pepper, onion, sour cream - is in my kitchen (or in the nearest store). And I’ll buy chanterelles at the market. I won’t even describe the proportions, everything is intuitive, according to personal tastes. There are no complicated cooking methods either, but the result is... You have to try it yourself, it’s impossible to describe in words!
Telegram:
Rutube:
1 view
732
322
2 months ago 00:03:23 1
Письмо Женщине (Сергей Есенин) - Музыка на стихи
2 months ago 00:09:19 1
Советское золото с БРИЛЛИАНТАМИ ЯКУТИИ.Роскошь и красота времён СССР/Soviet Russia Gold,USSR Diamond