Мясной рулет “Гуриг 8-й“ / Hackbraten “Gurig 8.“ / Meat loaf “Gurig 8th“

Этот рулет не стыдно подать и к королевскому столу. Мясо - свинина, около 500 г. Маринад: мускат молотый - 1/3 чайной ложки шафран - 1/3 чайной ложки базилик - 1/3 чайной ложки имбирь - 1/3 чайн. ложки смесь перцев - 1/3 чайной ложки паприка - 1 столовая ложка кардамон - 1 чайная ложка горчица зернистая- 1,5 стол. ложки сливки - 2,5 столовых ложек соевый соус - 7 столовых ложек мед - по желанию. Мясо отбиваю в пласт, тщательно промазываю маринадом со всех сторон, погружаю в маринад, ставлю на ночь в холодильник в закрытой посуде. На следующий день пласт мяса выкладываю на пергамент и заворачиваю в тугой рулет, щедро накладывая внутрь специи из маринада. Остатком маринада обмазываю рулет, оборачиваю его пергаментом, туго закручиваю концы пергамента. Поверх пергамента оборачиваю рулет фольгой, кладу в форму и ставлю его примерно на час в духовку, нагретую до 180 градусов. Ни воды, ни масла в форму не добавляю. Дайте готовому рулету хорошо остыть. Так не только удобнее его резать, но холодным он еще вкуснее. Рулет можно кушать хоть с гарниром, хоть в бутерброде - как вам захочется. - - - (DE) Diese Rolle schämt sich nicht, sie an den festlichen Tisch zu bringen. Fleisch ist Schweinefleisch, etwa 500 g. Marinade: gemahlene Muskatnuss - 1/3 Teelöffel, Safran - 1/3 Teelöffel, Basilikum - 1/3 Teelöffel, Ingwer - 1/3 Teelöffel, Pfeffer-Mischung - 1/3 Teelöffel Paprika - 1 Esslöffel kardamom - 1 Teelöffel, Senf ist körnig- 1,5 Esslöffel sahne - 2,5 Esslöffel sojasauce - 7 Esslöffel honig - auf Wunsch. Ich schlage das Fleisch in einer Schicht ab, die Marinade gründlich von allen Seiten einstreichen, in die Marinade eintauchen und über Nacht in einem verschlossenen Behälter in den Kühlschrank stellen. Am nächsten Tag werde ich eine Schicht Fleisch auf Pergament legen und in eine enge Rolle wickeln, die Gewürze aus der Marinade großzügig hineinlegen. Mit der restlichen Marinade bedecke ich die Rolle, wickle sie mit Pergament ein, ich verdrehe die Enden des Pergamentes fest. Ich wickle die Rolle mit Folie auf Pergament, lege sie in eine Form und lege sie für etwa eine Stunde in den auf 180 C Grad vorgeheizten Ofen. Ich füge kein Wasser oder Öl in die Form ein. Lassen Sie die fertige Rolle gut abkühlen. So ist es nicht nur bequemer zu schneiden, sondern der Geschmack ist sogar noch steiler. Sie können eine Rolle mit einer Beilage essen, obwohl Sie in einem Sandwich so viel wie Sie möchten. - - - (ENG) It is not a shame to serve this roll to a festive table. Meat - pork, about 500 g. Marinade: ground nutmeg - 1/3 teaspoon saffron - 1/3 teaspoon basil - 1/3 teaspoon ginger - 1/3 teaspoon spoons pepper mixture - 1/3 teaspoon paprika - 1 tablespoon cardamom - 1 teaspoon grainy mustard - 1.5 tablespoons. cream - 2.5 tablespoons soy sauce - 7 tablespoons honey - optional. I chop the meat into a layer, carefully smear the marinade from all sides, immerse it in the marinade, put it in the refrigerator overnight in a closed container. The next day, I spread the layer of meat on parchment and wrap it in a tight roll, generously putting spices from the marinade inside. I coat the roll with the rest of the marinade, wrap it with parchment, and twist the ends of the parchment tightly. I wrap the roll with foil on top of the parchment, put it in a mold and put it in the oven for about an hour, heated to 180 C degrees. I don’t add any water or oil to the mold. Let the finished roll cool well. This way it is not only more convenient to cut it, but it tastes even tastier when cold. The roll can be eaten even with a side dish, even in a sandwich - as you want. Telegram: Rutube:
Back to Top