“I love you“ с субтитрами (“Правосудия“, Митхун Чакраборти, Рати Агнихотри) Аша Бх, Шайлендра Сингх

Movie “Mujhe insaaf chaahiye“ (Mithun Chakraborty, Rati Agnihotri) 1983 Фильм “Мне нужно правосудие“ / “Правосудия“ (Митхун Чакраборти, Рати Агнихотри) Song “I love you“ Песня “Я тебя люблю“ Singer(s): Asha Bhosle , Shailendra Singh Lyricist(s): Anand Bakshi Music Director(s): Laxmikant Shantaram Kudalkar (Laxmikant Pyarelal) , Pyarelal Ramprasad Sharma (Laxmikant Pyarelal) Composer(s): Laxmikant Shantaram Kudalkar (Laxmikant Pyarelal) , Pyarelal Ramprasad Sharma (Laxmikant Pyarelal) Певцы: Аша Бхосле, Шайлендра Сингх Автор текста: Ананд Бакши Композиторы: Лакшмикант Шантарам Кудалкар, Пьярелал Рампрасад Шарма Советский перевод: - Когда всетречаются два сердца вдруг, Плывут и небо и земля вокруг. - И в снах цветных звучит, маня, - Любовь моя, - Любовь моя, - Любовь моя. - Сто раз готова повторить: Мне без любви твоей не жить. - Я так люблю тебя, цветок мой нежный. Молю, не оставляй меня ты без надежды. - I love you - Я люблю тебя *5 You you - Тебя, тебя - I love you - Я люблю тебя Do you love me - Любишь ты меня? - Ye bhi koi poochne ki baat hai ji - А нужно ль спрашивать об этом? - Haye main mar jawaan - Ох, умру ведь я... *2 - I love you - Я люблю тебя Do you love me - Любишь ты меня? - Ye bhi koi poochne ki baat hai ji - А нужно ль спрашивать об этом? - Haye main mar jawaan - Ох, умру ведь я... *2 - I love you - Я люблю тебя *3 (поочереди) - Love you - Люблю тебя. - Jab jab do dil milte hain - Когда два сердца вдруг встречаются, Dharti ambar hilte hain - И небо и земля качаются. - Fir sapnon ki galiyon mein - В проулках грез тогда, случается, Phool hi phool to khilte hain - Одни цветы лишь распускаются. Apni ye pahli mulaakaat hai ji - У нас ведь первое свиданье это. - Ye bhi koi kahne ki baat hai ji - А нужно ль речь вести об этом? - Haye main mar jawaan - Ох, умру ведь я... *2 - I love you - Я люблю тебя *3 (поочереди) - Love you - Люблю тебя. - (Ji bhar ke kasmen khaayi - От всей души мы дали клятвы, Har waada sau baar karen - Так повторим их все стократно.) *2 Tukde tukde ho jaayen - На части сыпемся пускай, Aao toot ke pyaar karen - Но и тогда любить давай. - Kaisi ye bin baadal ki barsaat hai ji - Как может дождь идти без тучи где-то? - Ye bhi koi sochne ki baat hai ji - А нужно ль думать нам об этом? - Haye main mar jawaan - Ох, умру ведь я... *2 - I love you - Я люблю тебя *3 (поочереди) - Ye main ne jo dekha hai - Что взору моему предстало, Kya tum ne bhi dekha hai - Сейчас ты тоже увидала? Ek dulhan ek dulha hai - Невеста некая, жених Ek ghunghat ek sehra hai - Наряды прячут лица их. (Дословно: край сари, скрывающий лицо девушки, украшение из гирлянд цветов, скрывающее лицо жениха) - Kis ki doli kis ki ye baraаt hai ji - А чей же паланкин и свадьба эта? - Ye bhi koi poochne ki baat hai ji - А нужно ль спрашивать об этом? - Haye main mar jawaan - Ох, умру ведь я... *2 - I love you - Я люблю тебя... *много раз по очереди Перевод Meggy Yashpal
Back to Top