Седьмое учебное видео

Новый видео-урок по бизнес-китайскому? Ссылка в профиле! 商务信函 Shāngwù xìnhán Деловое письмо ?? Деловое письмо состоит из следующих частей: 1). 开头 kāitóu начало. В этой части нужно обратиться к человеку (фамилия обращение: должность, степень, звание). Само обращение может быть следующим: 亲爱的 qīn’ài de дорогой 敬爱的 jìng’ài de уважаемый 尊敬的 zūnjìng de уважаемый 2). 启词 qǐ cí приветствие, вводные слова. В этой части необходимо приветствовали человека: 您好! 别来无恙 ! Nín hǎo! Bié lái wúyàng! Можно поздравить человека с прошедшими праздниками, написать благодарность за предыдущее письмо и т.д. Активный словарь для данной части: 兹因 zī yīn в настоящее время, в связи с тем, что 兹悉 zī xī нам стало известно, что 顷闻 qǐng wén только что стало известно 逢 féng к счастью получилось, что 据了解 jù liǎojiě по имеющимся сведениям​ 据报 jù bào согласно сообщению 3). 正文 zhèngwén основная часть В этой части нужно перейти к сути дела, необходимо лаконично, четко, кратко, без намеков изложить проблему. Полезные фразы: 第一/第二 Dì yī/dì è
Back to Top