Роман Джейн Остин “Гордость и предубеждение“, новый перевод Александра Ливерганта vs перевод Иммануэля Маршака.
Бонус-трек от директора канала
НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ШУЛЬМАН ЕКАТЕРИНОЙ МИХАЙЛОВНОЙ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ШУЛЬМАН ЕКАТЕРИНЫ МИХАЙЛОВНЫ
Джейн Остен. Гордость и предубеждение.- М.: Ладомир, 2023.- (“Литературные памятники“):
Тайм-коды:
00:00 Тизеры
02:08 Начало. Новый перевод А. Ливерганта. Зачем нужны новые переводы.
07:40 В чем разница с переводом Маршака. Традиция комического романа.
12:45 В чем заслуга Джейн Остин. Своеобразие приемов.
25:55 Ошибки перевода.
44:05 Темное место романа.
59:40 Почва, взрастившая Джейн Остин. Параллели с русской литературой.
1 view
833
360
2 months ago 00:37:38 1
Все, что нужно и важно знать о гордости. Духовная беседа протоиерея Владимира Волгина
3 months ago 00:54:01 7
«Нашествие»: как танки сменили Земфиру, Макаревича и БГ на главном рок-фестивале страны
4 months ago 00:00:53 1
Украина сдает суверенитет? Готовы на чужие войска ради «чего угодно»
4 months ago 00:04:01 1
Я Сделана в СССР: История Детства, Жизни и Потерь
4 months ago 00:03:31 1
“Советский Союз: Любовь, гордость и память в каждой строчке“
4 months ago 00:01:23 8
Володин Дмитрий - “Байкальская нерпа“ (стихи Ольги Фокиной)