Соломенная шляпка

- Принесите извинения даме! - А, я должен просить прощения? - Я освобождаю Вас от извинений. - Ничуть, сударыня! Я не дам Вас в обиду - За этим дело не станет, сударыня, но, говоря откровенно, это же не я съел вашу шляпку - Нет - Сударыня, что он хочет этим сказать? - И вообще, зачем Ваша дама развешивает шляпки на деревьях? - Да? - Дерево - это ведь не вешалка, сударыня? - Нет - И зачем Ваша дама гуляет в лесу с военным? - Зачем? - Это может показаться подозрительным. - Что Вы хотите этим сказать? - Господин Тавернье... - Кто такой Тавернье, сударыня? - Это я, сударь! - Простите - Это мой кузен, мы выросли вместе. - Кузен, понятно. - Если мы отправились на прогулку, то только для того, чтобы поговорить о его будущем, о его карьере. Я хотела наставить его на путь истинный. - И для этого Вы сняли шляпку, сударыня? - гы-гы! Чёрт возьми! Что Вы хотите этим сказать? - Не ломайте мои стулья, сударь! - Итак, закончим. - Закончим - Сударь, Вы, наконец, принесёте извинения моей даме? - С большим удовольствием. Я спешу. Сударыня, примите мои уверения в моём почтительном уважении, с которым... Ладно, я задам хорошую трепку своей лошадке. - Нет, этого недостаточно! - Ах, Вам этого недостаточно? - Нет! - Хорошо, я отправлю её на вечную каторгу! - Сударь! - Не ломайте мою мебель, сударь!
Back to Top