Gens Cambrina - Son an Tantad, Dir ha tan

Son an Tantad et Dir ha tan sont deux chants traditionnels bretons en l’honneur du « feu-père », le soleil, et des éléments de la nature, dont le mode évoque particulièrement la harpe celtique ancienne à cordes de bronze. Son an Tantad, « Chant de la St Jean », (littéralement « chant du feu-père »), est chanté traditionnellement dans le Léon et le Trégor. Il se danse en jimnaska. Dir ha tan « acier et feu » (ou Gwin ar C’hallaoued « le vin des Gaulois ») est tiré du Barzhaz Breizh, collectage de La Villemarqué qui fait remonter l’origine de ce chant guerrier pré-chrétien au 6ème siècle, à l’époque de la formation des royaumes bretons d’Armorique. Outre la référence au soleil et au feu, il est intéressant de remarquer que les éléments invoqués dans le refrain correspondent aux cinq éléments de la médecine chinoise : feu, acier (métal), terre, mer (eau), chêne (bois). Musicalement, ces deux chant sont basés sur la quinte LA-MI et ses harmoniques, structure caractéristique de la harpe celtique ancienne accordée en quintes justes. Les cordes de bronze et d’or de la harpe ancienne sont rayonnantes depuis un point unique dans l’espace, évoquant le soleil et aussi le tribann. L’ensemble Gens Cambrina est formé d’élèves de l’école de harpe ancienne de Bretagne dirigés par Violaine Mayor et accompagnés par Joël Herrou. L’ensemble joue sur des répliques de harpes historiques à cordes de bronze et à caisse creusée dans le saule fabriquées par l’atelier Harpes Herrou : A la harpe et au chant : Véronique Lambert, Myriam Martini, Claire Brenneur, Violaine Mayor. Au violon : Joël Herrou. Prise de son : Jean Herrou Image : Mikaël Herrou Paroles et traduction ci-dessous, partitions de harpe sur l’espace adhérents de Hent Telenn Breizh : Son an Tantad Deiz gouel Yann diwezhañ, Tra lalala la la, Deiz gouel Yann diwezhañ, ‘m oa bet va femzek bloaz O me ‘m boa bet plijadur, Tra lalala la la, O me ‘m boa bet plijadur, O vont da Lanskolvan Gant tout va amezeien, Tra lalala la la, Gant tout va amezeien, Ha paotred Kervaria. Savet e oa un tantad (…) E kroaz-hent Beg ar C’ha An tan a lamme uhel (…) ‘n ur strinkañ ’n ur strakañ Ha me dride va c’halon (…) O welet ken brav oa. Tro war dro viche gwelet (…) Ur bern tantadoù all E-kreiz an deñvalijenn, (…) Betek an dremmwell dall Dre holl ar bed e sonjen, (…) ‘vez gwelet kement all Met paotr e akordeoñs (…) Stagas souden da son Ha setu krog an dañsoù (…) ‘vel ma viche pardon Jabadao ha gavotenn (…) Dañs-tro war bep seurt ton Faotet am boa va botoù (…) ‘tañsal ar jimnaska Va c’hoef nevez oa joget (…) Ha va blev war va skoaz O biskoaz ken brav nozvezh (…) n’am eus ket gwelet c’hoazh. Chant de la St Jean (Jimnaska) A la St Jean dernière J’avais eu mes quinze ans Oh j’ai eu du plaisir En allant à Lanskolvan Avec tous mes voisins Et les gars de Kermaria. Un grand feu était préparé Au carrefour de Beg ar C’hra Le feu bondissait haut Jaillissant et craquant, Et mon cœur vibrait En le voyant si beau. Tout autour on pouvait voir Beaucoup d’autres feux Au milieu de l’obscurité Jusqu’à l’horizon aveugle De par le monde entier pensai-je On en voit tout autant. Mais le gars à l’accordéon Commença soudain à jouer Et voilà les danses qui commencent Comme pour un pardon Jabadao et gavotte Dañs-tro sur toutes sortes d’airs J’ai fendu mes sabots En dansant le jimnaska Ma coiffe neuve avait glissé Et mes cheveux sur mes épaules Oh jamais une aussi belle nuit Je n’ai encore vue. Dir ha Tan (pe Gwin ar C’hallaoued) Gwell eo gwin gwenn barr na mouar ! Gwell eo gwin gwenn barr ! Tan ! tan ! dir ! o ! dir ! Tan ! tan ! dir ha tan ! tann ! tann ! Tir ! ha tonn ! tonn ! tann ! Tir ha tir ha tann ! Gwell eo gwin nevez oh! na mez; Gwell eo gwin nevez. Tan ! Tan… Kanevedenn gen wa da benn ! Kanevedenn gen ! Tan ! Tan… Le vin des Gaulois (et la danse du glaive) Mieux vaut vin blanc de raisin que de mûre Mieux vaut vin blanc de raisin ! Feu ! feu ! acier ! o ! acier ! Feu ! feu ! acier et feu ! chêne ! chêne ! Terre ! et flot ! flot ! chêne ! Terre et terre et chêne ! Mieux vaut vin nouveau qu’hydromel; Mieux vaut vin nouveau. Feu ! Feu ! … Que l’arc-en-ciel brille à ton front ! Que l’arc-en-ciel brille ! Feu ! Feu ! ...
Back to Top