Иран. От рукописной традиции до книгопечатания. Даниил Огнев

Иран – страна с древней культурой и богатой литературной традицией, основанной на развитии персидского языка. Однако современный персидский язык, хоть и восходит к древнеперсидскому языку, но значительно от него отличается, и эпиграфика – это то, что приходит к нам на помощь и дает представление о древнеиранском языке, так как книги того периода до нас не дошли. Самый древний памятник древнеперсидского языка – Бехистунская надпись, дешифровка которой началась в XIX в. н.э. Следующим после древнеиранского этапом развития языка стал среднеперсидский, который был официальным в эпоху Сасанидов. Среднеперсидский язык отличался от древнеперсидского по грамматике и синтаксису. Также другой была и его письменность, а именно – пехлевийское письмо. Самым знаменитым памятником того периода считается Авеста – священная книга зороастризма. В VII в.н.э. на территории Ближнего Востока наступает эпоха арабского нашествия. Появление арабской вязи – одно из наследий того периода. В этот период персидский язык сохраняется и становится языком литературы, перенимая арабское письмо. Развивается не только литература, но и визуальные искусства, в которых роль иранцев была колоссальной. К примеру, иранцы развивали исламскую каллиграфию, дав миру знаменитых мастеров и художников. Каллиграфия стала равноценной художественному искусству ремеслом, а рукописи становятся поистине произведением искусства. Устная традиция (фольклор) сыграла также значительную роль в развитии иранской идентичности. Она легла в основу одного из самых знаменитых произведений персидской словесности – эпоса «Шахнаме» (X-XI вв.) или «Книги царей». Ее собрал Абу-л-Касим Фирдоуси, один из величайших деятелей литературы. «Шахнаме» - героический эпос ираноязычных народов. Считается, что возникновение новоперсидского языка связано именно с этим произведением. Эпос состоит из нескольких крупных томов, которые условно делят его на мифическую, героическую и историческую части. Части взаимосвязаны и переплетаются в области героев, нарративов, локальностей и т.п. Одним из примеров подобного переплетения может выступать образ мифического царя Джамшида, которому приписывается возникновение праздника «Навруз» («новый день») – иранского Нового года, который отмечается 21 марта. Также исторический город Персеполь иранцы называют «Тахт-е Джамшид» («Трон Джамшида»). Для иранской культуры «Шахнаме» - это «Книга всех книг», ее влияние можно сопоставить с влиянием Библии на европейскую культуру. Однако нельзя умалять влияние произведений, которые были до «Книги царей» и были после нее, хотя «Шахнаме» - это именно рубежное произведение, ставшее импульсом к развитию персидской литературы. Классический период персидской литературы представлен именами поэтов, которые известны по всему миру: Хайям, Рудаки, Саади, Хафиз, Низами Гянджеви, Руми и т.д. Их поэтический язык многослойный и содержит много скрытых смыслов. Вообще персидское поэтическое наследие по праву считается шедевром мировой литературы. На территории Ближнего Востока и Ирана долгое время рукописи переписывались вручную переписчиками. Переписчики очень почитались, будучи одними из самых образованных и важных социальных слоев на Востоке. Там книга была не только передатчиком информации, но и произведением искусства, содержащим миниатюры и каллиграфию. Однако как ни странно, первая печатная книга на персидском языке появилась не в Иране, а в Европе. Это было жизнеописание Иисуса Христа, напечатанное для могольского правителя в XVII в.н.э. С середины 30-х гг. XIX в.н.э. в Иран пришла техника литографии. Именно с этой техники пошло развитие персидского книгоиздания. Почему и каким образом персидская поэзия завоевала такое важное место в мире? Каковы ее основы и как «разгадать» ее скрытые смыслы? Как изготавливались книги в Иране? Что сейчас читают в Иране и что почитать ОБ Иране? Подробнее об этом и о многом другом рассказывает Даниил Огнев – иранист, главный библиотекарь Центра восточной литературы РГБ. 00:00 Intro 00:44 Об этапах развития персидского языка 03:20 Авеста и зороастризм 04:00 Появление вязи. Каллиграфия 05:42 Роль устной традиции 07:00 Шахнаме 13:05 О классической персидской литературе 18:50 Об исламизации и взаимовлиянии культур 23:20 Что хранится в Центре Восточной Литературы 27:20 Печать в Иране 33:50 Выставка «Язык линий» 33:55 Современный иранский плакат 41:35 Современная литература Ирана 46:58 Иранское кино 51:47 Поездка в Иран 53:25 Иранское искусство в России 55:08 Первая книга на фарси в России
Back to Top