Алина Орлова «Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų» / «Возьми на радость из моих ладоней…» (1920)
Независимый трибьют-альбом на стихи Осипа Мандельштама, записанный специально к 130-летию поэта! Слушать трибьют:
#11 — «Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų» / «Возьми на радость из моих ладоней…» (1920)
“Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų -
Truputį korio ir truputį saulės,
Kaip mums įsakė Persefonės bitės.
Neprirakintos valties neatriši,
Švelnių šešėlio žingsnių neišgirsi,
Būties tamsybėj siaubo neįveiksi.
Mums lieka pabučiavimai - pūkuoti,
Vieninteliai, tarytum mažos bitės,
Kurios numiršta, skrisdamos iš lizdo.
Jos perveria skaidrių naktų tankynę,
Jų tėviškė - tamsus Taigeto miškas,
Jų penas - laikas, liepžiedžiai ir mėtos.
Štai atšiauri, džiaugsminga mano duoklė,
Sausi karoliai, nebegyvos bitės -
Jų kūnuose medus pavirto saule.
Переведенное на литовский язык стихотворение: «Возьми на радость из моих ладоней…»
#alinaorlova #om130 #redpepperfilm
Produced by:
Roma Liberov / Red Pepper Film
Creative producer:
Danil Golovanov
Director:
Taisiya Vilkova
Director of pho
80 views
435
117
1 month ago 00:05:53 183
П.И. Чайковский. Ария Ленского из оперы «Евгений Онегин»