Алина Орлова «Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų» / «Возьми на радость из моих ладоней…» (1920)

Независимый трибьют-альбом на стихи Осипа Мандельштама, записанный специально к 130-летию поэта! Слушать трибьют: #11 — «Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų» / «Возьми на радость из моих ладоней…» (1920) “Priimki džiaugsmą iš manųjų rankų - Truputį korio ir truputį saulės, Kaip mums įsakė Persefonės bitės. Neprirakintos valties neatriši, Švelnių šešėlio žingsnių neišgirsi, Būties tamsybėj siaubo neįveiksi. Mums lieka pabučiavimai - pūkuoti, Vieninteliai, tarytum mažos bitės, Kurios numiršta, skrisdamos iš lizdo. Jos perveria skaidrių naktų tankynę, Jų tėviškė - tamsus Taigeto miškas, Jų penas - laikas, liepžiedžiai ir mėtos. Štai atšiauri, džiaugsminga mano duoklė, Sausi karoliai, nebegyvos bitės - Jų kūnuose medus pavirto saule. Переведенное на литовский язык стихотворение: «Возьми на радость из моих ладоней…» #alinaorlova #om130 #redpepperfilm Produced by: Roma Liberov / Red Pepper Film Creative producer: Danil Golovanov Director: Taisiya Vilkova Director of pho
Back to Top