Erano gli anni ’60 quando Paul Anka sentì questa canzone in Francia, il titolo reale era “Comme d’habitude“, lui comprò i diritti per 1 dollaro e creò una delle canzoni più eseguite e tradotte al mondo.
L’ho cantata molte volte con grande successo, pochi capivano il testo in inglese, ma io ci tenevo moltissimo che la gente capisse cosa dicevo, perchè è proprio la storia della mia carriera e del mio rapporto con il successo.
Ecco allora che ho pensato di tradurla anche nella MIA lingua!!
La traduzione è più fedele a me che al testo vero, ma è quello che voglio lasciare di me e della mia arte, perciò ascoltatela (o leggetela perchè ci sono anche i sottotitoli in italiano) e fatemi sapere cosa ve ne pare.
Grazie a tutti.
Silvio Zanon
1 view
558
201
6 days ago 00:14:09 1
‼️ 5 ideas 💡 para OUTFIT con ZAPATILLAS 👠👠👗💅💄🫦 | COLECCION de mis ZAPATILLAS | karlita te informa
6 days ago 00:09:09 1
Russie et Ukraine: L’attaque de l’Ukraine échoue, la Russie riposte violemment #russie #ukraine
6 days ago 00:08:15 6
HISTORIQUE! Trump signe le décret pour déclassifier les dossiers des assassinats de JFK, MLK et RFK.